Παράλληλη Αναζήτηση

Αναζήτηση

Βρες
Εμφάνιση

Μία ακόμη συνάντηση στα γραφεία της ΕΒΖ στη Λάρισα είχαν προχθές τα μέλη της συντονιστικής επιτροπής των τευτλοπαραγωγών, στην οποία διαφάνηκαν οι προθέσεις της βιομηχανίας για τα δικαιώματα καλλιέργειας που παραμένουν σε εκκρεμότητα.

IV. Η ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΗΤΑ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

Στα θέματα που τέθηκαν επί τάπητος στη συνάντηση, απάντησε ο διευθυντής της Γεωπονικής Υπηρεσίας Ν. Μαζλάρης, ο οποίος παρέσχε στοιχεία στους εκπροσώπους των αγροτών για την καλλιέργεια των τεύτλων.

Οι λειτουργίες της γλώσσας: αναφορική και ποιητική λειτουργία

Ο κ. Μαζλάρης διευκρίνισε ότι το θέμα των δικαιωμάτων το χειρίζεται το υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων και απέφυγε να υπεισέλθει σε περαιτέρω λεπτομέρειες, ενώ οι αγροτοσυνδικαλιστές επιμένουν να πραγματοποιηθεί συνάντηση εντός της εβδομάδας και με τον υφυπουργό Ανάπτυξης Αλ. Κοντό.

Τη γλώσσα τη χρησιμοποιούμε με δύο κυρίως τρόπους:

Σύμφωνα με τις ενδείξεις που έχουν οι εκπρόσωποι της συντονιστικής επιτροπής των τευτλοπαραγωγών, η τριετία αναφοράς για τα δικαιώματα θα είναι από το 2003 - 2005.

Είδαμε ότι η γλώσσα με τις λέξεις και τους κανόνες της αποτελεί ένα ενεργό εργαστήριο που παράγει λόγο· και όπως σε ένα εργαστήριο έτσι κι εδώ, όσο πιο πιστά τηρούνται οι κανονισμοί, τόσο πιο ομαλή είναι η λειτουργία και τόσο πιο πλούσια η παραγωγή· αντίθετα η περιφρόνηση των κανονισμών οδηγεί σε απορρύθμιση.

Βάσει της συγκεκριμένης τριετίας θα δημιουργηθεί το μητρώο των τευτλοκαλλιεργητών, στο οποίο εντάσσεται το 76% - 77%.

Συχνά, όμως, στη λογοτεχνία, και ιδιαίτερα στην ποίηση, γίνεται τέτοια χρήση της γλώσσας, ώστε να δημιουργείται η εντύπωση ότι παραβαίνονται οι κανονισμοί.

Βάσει του μητρώου αυτού οι τευτλοπαραγωγοί θα λάβουν 41 ευρώ φέτος και 60 ευρώ τον επόμενο χρόνο.

Οι ποιητές, δηλαδή, για να εκφραστούν, πλάθουν μέσα στην ευρύτερη γλώσσα μια δική τους γλώσσα· μια γλώσσα που κυβερνιέται από δικούς της νόμους και έχει τη δική της "Ποιητική Γραμματική". Ωστόσο, όπως εκτιμάται, θα εισαχθεί και το 2006, ως χρονιά ενεργοποίησης της καλλιέργειας, προκειμένου να μειωθούν ακόμη περισσότερο οι αδικίες μεταξύ των παραγωγών στην κατανομή των δικαιωμάτων από τη βιομηχανία. Η γλώσσα τότε αφήνει τον πεζό της βηματισμό και πιάνει τον ποιητικό χορό, για να χορέψει με το χορό της συγκίνησης, όπως είπε ο Valery, ο οποίος παρομοίασε την ποίηση με το χορό και τον πεζό λόγο με το περπάτημα, θέλοντας έτσι να εκφράσει το διαφορετικό τρόπο με τον οποίο λειτουργεί η γλώσσα σε καθένα από τα δύο αυτά είδη του λόγου. Με τη φόρμουλα αυτή φαίνεται να συμφωνούν και οι αγροτοσυνδικαλιστές, αρκεί βεβαίως να τηρηθούν στο ακέραιο οι δεσμεύσεις της Ελληνικής Βιομηχανίας Ζάχαρης.

Ο ένας αφορά το λογικό μας. Στο θέμα παρενέβη ο βουλευτής της ΝΔ Λάρισας Κ. Αγοραστός, ο οποίος ζητά, λόγω των εκκρεμοτήτων που υπάρχουν, να παραταθεί η διαδικασία τιμολόγησης του πιστοποιημένου σπόρου για τα σιτάρια και το καλαμπόκι.

Αυτά σημαίνουν ότι η γλώσσα λειτουργεί με πολλούς τρόπους, γιατί πολλές είναι και οι ανάγκες του ανθρώπου. Στο σχετικό αίτημα προς τον υπουργό Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων Ευ. Μπασιάκο, ο κ. Αγοραστός αναφέρει συγκεκριμένα: Δείχνει κι αυτό τη δύναμή της. "Παρακαλώ όπως εξετάσετε το θέμα της παράτασης της τιμολόγησης για τη φετινή χρονιά του πιστοποιημένου σπόρου για σιτηρά και καλαμπόκι. Από τους τρόπους αυτούς οι λογοτέχνες και οι γλωσσολόγοι επισημαίνουν κυρίως δύο: "τον έναν που αφορά το λογικό μας, και τον άλλο που αφορά τις συγκινήσεις μας" (Γ. Σεφέρης). Η παράταση αυτή ζητείται λόγω της μη οριστικής επικύρωσης των δικαιωμάτων από την Ε.Ε. με αποτέλεσμα να μη γνωρίζει επακριβώς ο κάθε αγρότης τα εγκεκριμένα δικαιώματα. Στην πρώτη περίπτωση οι γλωσσολόγοι μιλούν για αναφορική λειτουργία της γλώσσας, στη δεύτερη για ποιητική λειτουργία. Συνεπώς, χρειάζεται παράταση πέραν από την 28η Φεβρουαρίου για την τιμολόγηση του πιστοποιημένου σπόρου σιτηρών". Στην αναφορική λειτουργία η πράξη επικοινωνίας (βλ. και Νεοελληνική Γλώσσα για το Γυμνάσιο, τ. Α', ενότ. 1, έκδ. 2001) αναφέρεται κυρίως στον πραγματικό κόσμο ή στην αντίληψη που έχουμε γι' αυτόν· παράδειγμα:

Ι.Χ.Γ.

Οι κλέφτες του '21 δεν είχαν να αντιμετωπίσουν μόνον τη φωτιά της μάχης, είχαν να αντιμετωπίσουν κι άλλους εχθρούς: την πείνα, τη δίψα, το βαρύ χειμώνα στα βουνά.

Στο παράδειγμα αυτό κατά την επικοινωνιακή πράξη ο δέκτης του μηνύματος δέχεται κάποια πληροφορία σχετική με τη ζωή και τους αγώνες των κλεφτών. Η γλώσσα παρουσιάζει μια πραγματικότητα και την αντίληψη που έχει γι' αυτήν ο πομπός.

Ο άλλος αφορά τις συγκινήσεις μας.

Στην ποιητική λειτουργία η πράξη επικοινωνίας αναφέρεται κυρίως στον εαυτό της, στο ίδιο το μήνυμα, και μάλιστα στη μορφή του. Παράδειγμα: οι κλέφτες του '21.

Χιόνι έτρωγαν, χιόνι έπιναν και στη φωτιά βαστούσαν.

Στο δεύτερο παράδειγμα την προσοχή του δέκτη δεν την ελκύει τόσο η πληροφορία που φέρνει το μήνυμα, όσο το ίδιο το μήνυμα για τη μορφή που παίρνει: ήχοι λέξεων, μεταφορική τους χρήση, επαναλήψεις, συνηχήσεις, μέτρο, ρυθμός κτλ. Διαπιστώνουμε δηλαδή ότι το ίδιο το μήνυμα δεν αλλάζει· το παράδειγμα είναι το ίδιο· έχουμε δύο διαφορετικές όψεις του ίδιου νομίσματος: την πρώτη φορά παρέχει στο δέκτη πληροφόρηση κυρίως, ενώ τη δεύτερη τού προσφέρει την ίδια του τη μορφή για αισθητική απόλαυση. Η γλώσσα λειτούργησε με δύο τρόπους: τη μια φορά με το λογικό τρόπο και την άλλη με το συγκινησιακό.

Σε ποια από τα παραδείγματα που ακολουθούν η γλώσσα χρησιμοποιείται με τον λογικό τρόπο, σε ποια με το συγκινησιακό και σε ποια μεικτά (και με τους δύο):

-Και το βοριά το δροσερό τον πήραν τα καράβια. (Δημοτικό)

-Το άθροισμα των γωνιών κάθε τριγώνου ισούται με δύο ορθές. (Επιστήμη)

-Στους Φοίνικες και στους Αιγυπτίους έδωσε ακόμη διαταγή ο Ξέρξης. (Ηρόδοτος, μετάφραση Γιάννη Βλαχογιάννη)

-Ποιο απόσταγμα κατά τες συνταγές αρχαίων Ελληνοσύρων μάγων καμωμένο. (Κ. Π. Καβάφης)

-Έβγαλε διάτα ο Κρούταγος, της Βουλγαριάς ο τσάρος. (Κ. Παλαμάς)

"Τα γραπτά μηνύματα από το κινητό τηλέφωνο":