Ενότητες

Κατηγορίες

Ημερολόγιο

SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28      

Go
π.χ. (2006, 2006-10, 2006-10-11)

Ενημερωτικό Δελτίο

Κανάλι RSS

Δραστηριότητες του ΚΕΓ

380 items total [1 - 10]
Go
<< First < Previous Next > Last >>
ταξινόμηση βάσει :: Ημ. Δημιουργίας . Ημ. Ενημέρωσης
  • Νέα Ελληνική :: Διδασκαλία της Ελληνικής :: Πιστοποίηση Ελληνομάθειας :: Νέα για την Πύλη :: Δραστηριότητες του ΚΕΓ :: Ανακοινώσεις

    Ημερομηνίες διεξαγωγής εξετάσεων για την Πιστοποίηση Ελληνομάθειας (18-20/5/21)

    Το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας γνωστοποιεί ότι για το έτος 2021 οι ημερομηνίες διεξαγωγής των εξετάσεων για την Πιστοποίηση Ελληνομάθειας, στην Ελλάδα και στο εξωτερικό, έχουν ως εξής:

    Επίπεδα

    Α1 (για παιδιά 8-12 ετών)

    Στοιχειώδης Γνώση

    Τρίτη 18 Μαΐου 2021 (πρωί)

    Α1 (για εφήβους και ενηλίκους)

    Στοιχειώδης Γνώση

    Τρίτη 18 Μαΐου 2021 (πρωί)

    Α2

    Βασική Γνώση

    Τρίτη 18 Μαΐου 2021 (μεσημέρι)

    Α2 για επαγγελματικούς σκοπούς

    Βασική Γνώση

    Τρίτη 18 Μαΐου 2021 (μεσημέρι)

    Β1

    Μέτρια Γνώση

    Τρίτη 18 Μαΐου 2021 (απόγευμα)

    Β2

    Καλή Γνώση

    Τετάρτη 19 Μαΐου 2021 (πρωί)

    Γ1

    Πολύ Καλή Γνώση

    Τετάρτη 19 Μαΐου 2021 (απόγευμα)

    Γ2

    Άριστη Γνώση

    Πέμπτη 20 Μαΐου 2021 (πρωί)

    Εξεταστικά κέντρα 2021: http://www.greek-language.gr/certification/node/9

    Εγγραφές: Από 1 Φεβρουαρίου έως 21 Μαρτίου 2021

    25 Feb 2021 | Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας | Σχόλια 0

  • Νέα Ελληνική :: Νεοελληνική Λογοτεχνία :: Δραστηριότητες του ΚΕΓ :: Ανακοινώσεις

    Τριάντα χιλιάδες άρθρα για τη νεοελληνική λογοτεχνία σε περισσότερες από 1.100 εκδόσεις σύμμεικτων τόμων

    Συνεχίζεται ο εμπλουτισμός με νέα δεδομένα της αναλυτικής βιβλιογραφίας των Συμμείκτων Νεοελληνικής Φιλολογίας του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας, στην οποία καταγράφονται τα εκδοτικά στοιχεία και τα περιεχόμενα των σύμμεικτων τόμων της νεοελληνικής φιλολογίας που δημοσιεύτηκαν από το 1926 μέχρι και σήμερα.

    Περισσότερες από 1.100 έντυπες και ηλεκτρονικές εκδόσεις (κυρίως πρακτικά συνεδρίων, ημερίδων και επιστημονικών συναντήσεων) καθώς και 31.000 περίπου άρθρα για τη νεοελληνική λογοτεχνία και φιλολογία μπορείτε να αναζητήσετε στη βάση δεδομένων Σύμμεικτα Νεοελληνικής Φιλολογίας που διατηρεί και ενημερώνει συνεχώς το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας. Αναζητήστε συγγραφείς, τίτλους και θέματα ή λέξεις-κλειδιά και, για πολλά από αυτά, διαβάστε on line το περιεχόμενο.

    Την τελευταία διετία (Ιανουάριος 2019-Ιανουάριος 2021) εντοπίστηκαν και καταγράφηκαν 65 επιπλέον τίτλοι σύμμεικτων τόμων που αντιστοιχούν σε 1.612 άρθρα. Οι πληροφορίες και τα μεταδεδομένα για το νέο υλικό είναι αναζητήσιμα με απλή και σύνθετη αναζήτηση καθώς και μέσω αλφαβητικού ευρετηρίου συγγραφέων, τίτλων άρθρων και βιβλίων, και θεμάτων. Σήμερα η βάση περιλαμβάνει δεδομένα για 1.151 τόμους και 31.681 άρθρα.

    Πρόκειται για μια βάση δεδομένων με ιδιαίτερα αυξημένη επισκεψιμότητα επειδή, μοναδική στο είδος της, ανταποκρίνεται στις ερευνητικές ανάγκες σπουδαστών και ακαδημαϊκών και εμπλουτίζεται διαρκώς με τα δεδομένα και τα περιεχόμενα των νέων επιστημονικών εκδόσεων.

    Η έρευνα, καταγραφή και ανάρτηση των δεδομένων γίνεται στο πλαίσιο βιωσιμότητας του έργου και εντάσσεται στις δράσεις του Τμήματος Γλώσσας και Λογοτεχνίας του ΚΕΓ. Η καταγραφή και εισαγωγή των δεδομένων γίνεται από τον βιβλιοθηκονόμο κ. Ανέστη Σίτα, σε συνεργασία με τον πληροφορικό κ. Κώστα Θεοδωρίδη και τον φιλόλογο κ. Βασίλη Βασιλειάδη, ερευνητή του Τμήματος Γλώσσας και Λογοτεχνίας, που είναι ο επιστημονικά υπεύθυνος του έργου.

    Τα ποσοτικά δεδομένα της καταγραφής αποτυπώνουν το αμείωτο επιστημονικό ενδιαφέρον και τη συγγραφική δραστηριότητα των νεοελληνιστών, ενώ τα περιεχόμενα χαρτογραφούν τις τάσεις και προτιμήσεις της έρευνας τα τελευταία χρόνια.

    11/2015 699 εκδόσεις 20.066 άρθρα
    11/2016 832 εκδόσεις 23.858 άρθρα
    01/2017 850 εκδόσεις 24.556 άρθρα
    12/2017 992 εκδόσεις 27.757 άρθρα
    01/2019 1.086 εκδόσεις 30.069 άρθρα
    01/2021 1.151 εκδόσεις 31.681 άρθρα

    Επισκεφτείτε τα Σύμμεικτα Νεοελληνικής Φιλολογίας πατώντας εδώ

    22 Feb 2021 | Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας | Σχόλια 0

  • Νέα Ελληνική :: Γλωσσολογία :: Νεοελληνική Λογοτεχνία :: Διδασκαλία της Ελληνικής :: Πιστοποίηση Ελληνομάθειας :: Δραστηριότητες του ΚΕΓ :: Ανακοινώσεις

    Εγγραφές για το εαρινό εξάμηνο 2021 στο εξ αποστάσεως μεταπτυχιακό πρόγραμμα (Μ.Α) Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας του Παν/μίου Λευκωσίας

    Ξεκίνησαν οι εγγραφές για το εαρινό εξάμηνο του ακαδημαϊκού έτους 2021 στο εξ αποστάσεως μεταπτυχιακό πρόγραμμα (Μ.Α.) Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας του Πανεπιστημίου Λευκωσίας, το οποίο συνδιοργανώνεται με το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας.

    Η διαδικασία των εγγραφών θα ολοκληρωθεί τη Δευτέρα, 2 Φεβρουαρίου 2021. Σκοπός του προγράμματος είναι η εξειδίκευση των φοιτητών σε θεωρητικά και πρακτικά θέματα διδασκαλίας της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας και η καλλιέργεια και ανάπτυξη των σχετικών επαγγελματικών δεξιοτήτων τους.

    Ακολουθεί ο κατάλογος μαθημάτων του μεταπτυχιακού προγράμματος σπουδών: 1. Θεωρίες Κατάκτησης της Δεύτερης/Ξένης Γλώσσας 2. Σχεδιασμός Μαθήματος και Διαχείριση Τάξης 3. Μεθοδολογία της Έρευνας 4. Η Διδασκαλία της Γραμματικής 5. Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης/Ξένης σε Παιδιά 6. Η Αξιολόγηση στην Ελληνική ως Δεύτερη/Ξένη Γλώσσα 7. Τεχνολογία και Εκπαίδευση 8. Διδασκαλία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας 9. Διαπολιτισμική Εκπαίδευση 10. Θέματα Ειδικής Αγωγής στην Εκμάθηση της Γλώσσας 11. Η Διδασκαλία του Λεξιλογίου και η Χρήση Λεξικών 12. Μεταπτυχιακή Διπλωματική Εργασία Το ανωτέρω πρόγραμμα ανά εξάμηνο είναι ενδεικτικό. Μερικά από τα μαθήματα είναι επιλογής και μπορούν να αντικατασταθούν με άλλα.

    Για περισσότερες πληροφορίες: https://www.unic.ac.cy/el/teaching-greek-to-speakers-of-other-languages-ma-3-semesters-distance-learning/

    Αιτήσεις εγγραφής για το εαρινό εξάμηνο 2021 γίνονται δεκτές μέχρι 30/01/2021.

    Για πληροφορίες επικοινωνείτε με το: Τμήμα Εξ Αποστάσεως Εκπαίδευσης Τηλέφωνo Επικοινωνίας: +357 22367300/ 8011002345/ +30 2106748293 ή μέσω του Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου: DL.admissions@unic.ac.cy

    12 Feb 2021 | Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας | Σχόλια 0

  • Νέα Ελληνική :: Μεσαιωνική Ελληνική :: Αρχαία Ελληνική :: Λεξικά και Λεξικογραφία :: Γλωσσολογία :: Νεοελληνική Λογοτεχνία :: Διδασκαλία της Ελληνικής :: Πιστοποίηση Ελληνομάθειας :: Δραστηριότητες του ΚΕΓ :: Ανακοινώσεις

    Μήνυμα του Προέδρου του ΚΕΓ, Ι.Ν. Καζάζη, με αφορμή την Ημέρα της Ελληνικής Γλώσσας

    ΗΜΕΡΑ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
    ΕΠΕΤΕΙΑΚΟ 1821-2021

    Φέτος η επέτειος της 9ης Φεβρουαρίου για την Ελληνική Γλώσσα καλεί να δούμε τη μεγάλη εικόνα, και τους μεγάλους σταθμούς στη γλωσσική μας εξέλιξη τα τελευταία 200 χρόνια, παραμερίζοντας τις συνήθεις μεμψιμοιρίες μας για τα καθέκαστα.

    Η ΠΡΩΤΗ ΜΑΤΙΑ του παρατηρητή πέφτει στη γλωσσική κατάσταση του νεογέννητου κράτους --πριν από 200 χρόνια, ή, προσωποποιώντας την αφηρημένη αριθμητική, εδώ και 6 ανθρώπινες γενιές ή πριν από δύο μόλις παππούδες. Στην προβιομηχανική και προαστική Ελλάδα, με πληθυσμό γεωργικό, και ποιμενικό, ναυτικό και μικροεπιτηδευματικό, αντιστοιχούσε μια διπλή γλωσσική πραγματικότητα: αφενός η γεροδεμένη γλώσσα των πολλών --είτε με τη μορφή του μωσαϊκού των διαλέκτων, είτε ως μια χρηστική «πρωτο-δημοτική». Και οι δυο με μεγάλο δυναμισμό και παραγωγικότητα, αλλά και με απελπιστικά περιορισμένο εύρος λημματολογίου. Αφετέρου η γλώσσα των ολιγίστων, ένα υβριδικό κατασκεύασμα («φραγκ-άττικα» την αποκάλεσε ο Δ. Βερναρδάκης): μια ακραία αρχαϊζουσα, που, διαρκώς αλληθωρίζοντας ανάμεσα στην ένδοξη αρχαία ελληνική και στην υπέρκομψη και εκθαμβωτική γαλλική της εποχής, μόλις που κατάφερνε να υπηρετεί τις ανάγκες της διοίκησης και του εμπορίου. Ο χώρος γένεσης και κατανάλωσής της ήταν κυρίως ο υπερτροφικός Τύπος της εποχής και μυθιστορήματα μεταφρασμένα εκ του γαλλικού.1 Εκκρεμής μεταξύ των δύο, πνευματικά λιμοκτονούσε, αρρύθμιστη, και τραγελαφικά ορθογραφημένη, η γλώσσα της εκπαίδευσης. Ο Μανόλης Τριανταφυλλίδης, ο νομοθέτης της Νέας Ελληνικής Γλώσσας, που αξιώθηκε να τυπώσει τη Γραμματική που διαβάζουμε ακόμη και σήμερα το 1941, γεννήθηκε το 1883, στη μικρή προ των Βαλκανικών Πολέμων Ελλάδα. Στη θλιβερή εικόνα γλωσσικής σύγχυσης και χάους, που η γλώσσα του κράτους και του σχολείου παρουσίαζε ακόμη και την εποχή των σπουδών του, εκείνος αντέταξε το δικό του όραμα υπέρβασης --και αυτή η υπέρβαση έγινε η μοίρα της γλώσσας μας μέσα στον 20ό αιώνα.

    Η ΔΕΥΤΕΡΗ ΜΑΤΙΑ μάς μεταφέρει στο σήμερα: Είναι αρχειακά τεκμηριωμένο πλέον ότι η συγκαιρινή μας νεοελληνική γλώσσα είναι πλουσιότερη απ’ ό,τι υπήρξε σε οποιαδήποτε άλλη φάση της μακράς ιστορίας της –της αρχαίας συμπεριλαμβανομένης. Απόδειξη: ενώ κανένα από τα τρία μεγαλύτερα λεξικά μας που κυκλοφόρησαν μετά το 1998 δεν καταγράφει πάνω από 70.000 λέξεις-λήμματα, όπως λέμε, το ψηφιακό Αρχείο του Λεξικού Γεωργακά στο Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας έχει τεκμηριώσει τελεσίδικα πάνω από 200.000 λέξεις-λήμματα σε πραγματική χρήση σε σύγχρονα κείμενα, κι ο αριθμός αυτός δεν είναι παρά τα 2/3 του εκτιμώμενου συνολικού μας λεξιλογίου. 300.000 λήμματα για την ελληνική, τη γλώσσα των 11 εκατομμυρίων ομιλητών ! Για τη σωστή αποτίμηση του αριθμητικού αυτού δείκτη, αρκεί να ανατρέξουμε στο αυθεντικό λεξικό της αγγλικής, το Webster’s Third International, που καταγράφει 350.000 λέξεις-λήμματα για την πολυσυλλεκτικότερη γλώσσα του κόσμου, την αγγλική –με ένα δισεκατομμύριο χρήστες!

    Το μικρό αυτό θαύμα επετεύχθη, διότι η σύγχρονη Νεοελληνική εδώ και διακόσια χρόνια εφάρμοσε ως τρόπο συγκρότησής της τη διαδικασία της ατέρμονης προσθαφαίρεσης λεξιλογικών και δομικών στοιχείων αντλούμενων τόσο από τη δική της διαχρονία όσο και από τον ευρωπαϊκό περίγυρο. Όσοι όροι τελικά επιλέγονται, για ιστορικούς και πρακτικούς λόγους, υιοθετούνται και ενσωματώνονται στον επίσημο και τον ανεπίσημο λόγο. Σε διατομή φαίνεται πόσο βαθιά πάει η διαστρωμάτωση του λεξιλογίου αυτού που είναι ποντισμένο στο αρχαιοελληνικό βασικό απόθεμα –που περιλαμβάνει λέξεις, και σήμερα ακόμη κοινότατες, πρωτοκαταγεγραμμένες στη μυκηναϊκή εποχή. Όσο πάλι ανερχόμαστε, γίνεται δεκτός ολοένα και μεγαλύτερος ευρωπαϊκός δανεισμός σε εξειδικευμένα λεξιλόγια. Μιλούμε για το παραγωγικό και λειτουργικό λεξιλόγιο ενός πλήρως ανεπτυγμένου κράτους. Η συγκαιρινή μας Νεοελληνική, σοφά ρυθμισμένη ορθογραφικά από τον Τριανταφυλλίδη, και ύστερα από την εντατική καλλιέργειά της στα γράμματα, τις τέχνες και τις επιστήμες, εκφράζει πλέον τα πάντα με ακρίβεια, γλαφυρότητα και στις πιο λεπτές τους αποχρώσεις. Γλώσσα ταυτόχρονα παραδοσιακή και μοντέρνα, διανύει σήμερα την ευρωπαϊκότερη φάση της: χωρίς να της λείπει τίποτε από τη σύνθετη περίοδο της γερμανικής, από την περίτεχνη κομψοέπεια της γαλλικής ή από τη φονική ακρίβεια της αγγλικής.

    Η ενδιάμεση πορεία, ανάμεσα στην αρχή και στο τέλος της διακοσαετίας, φυσικά και δεν διανύθηκε στον αυτόματο πιλότο κι από μόνη της. Η γλώσσα δεν είναι ένα φυσικό, είναι ένα ιστορικό φαινόμενο: κι ό,τι έγινε οφείλεται στον άπειρο μόχθο γενεών συμπατριωτών μας, που, παρά τις έντονες ή και τραγικές συχνά έριδες και διαφωνίες τους, εργάστηκαν με σύστημα και με προοπτική. Το μικροσκοπικό ελληνικό κράτος των 1.200.000 ψυχών προχώρησε με διαρκείς επεκτάσεις του ε ξ ω τ ε ρ ι κ ο ύ του χώρου, ως την ολοκλήρωση, μέσα από τις αβάσταχτες και υπέροχες θυσίες του ελληνικού λαού, της σημερινής φυσιογνωμίας του, με τελευταίο μείζον επεισόδιο την ένταξή του στην Ενωμένη Ευρώπη. Παράλληλα προχωρούσε και η ε σ ω τ ε ρ ι κ ή εμβάθυνση του νεοελληνισμού, όπως μαρτυρεί η δυναμική γλωσσική ανάπτυξη που περιγράψαμε: Γιατί η γλώσσα δεν είναι λέξεις. Είναι σύμβολα και έννοιες (ακριβέστερα: πολλαπλά εννοιολόγια για όλες τις επιμέρους χρήσεις της κοινωνίας και της επικοινωνίας) -- έννοιες, λοιπόν, που δημιουργήθηκαν την ίδια ώρα και στο ίδιο ποσοστό που ο ελληνισμός παρήγαγε (και παράγει) εθνικό πλούτο, επιστημονική γνώση και πολιτισμό.

    ΤΟ ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ βγαίνει μόνο του: Η νεότερη γενιά, που βρέθηκε μέσα σ’ αυτή τη γλωσσική χλιδή, έργο της αφοσίωσης όλων των προηγουμένων, χρέος έχει γλώσσαν νωμάν: δηλαδή, κατά το μότο του ΚΕΓ, την πλούσια αυτή γλώσσα, που παρήγαγε την αξιοθαύμαστη και αξιανάγνωστη λογοτεχνία και γραμματεία που διαγράψαμε, να την χειρίζεται, προφορικά και γραπτά, με επάρκεια και με τρόπο όχι μηχανιστικό και αντιγραφικό, αλλά ευαίσθητο, δημιουργικό, και παραγωγικό, δηλαδή με τρόπο που θα αυξάνει τον εθνικό πλούτο –και, κατά τον Σολωμό, την ίδια την ελευθερία μας.

    1 «Το περιεχόμενον [ …] είναι ιδέαι γαλλικαί, ύφος γαλλικόν, σύνταξις γαλλική, φράσεις γαλλικαί, μετημφιεσμέναι εις λέξεις δήθεν ελληνικάς, αλλά φερούσας απάσας γνησίαν και απαραγνώριστον την σφραγίδα του αττικού τυπικού, χωρίς να λείπει ιώτα έν ή μία κεραία» (Βερναρδάκης).

    09 Feb 2021 | Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας | Σχόλια 0

  • Νέα Ελληνική :: Διδασκαλία της Ελληνικής :: Πιστοποίηση Ελληνομάθειας :: Δραστηριότητες του ΚΕΓ :: Ανακοινώσεις

    Εξετάσεις Πιστοποίησης Ελληνομάθειας Οκτωβρίου 2020: Ανακοίνωση αποτελεσμάτων

    Από το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας (Τμήμα Στήριξης και Προβολής της Ελληνικής Γλώσσας) ανακοινώνεται ότι ολοκληρώθηκε η διαδικασία έκδοσης των αποτελεσμάτων για τις εξετάσεις Πιστοποίησης Επάρκειας της Ελληνομάθειας Οκτωβρίου 2020.

    Κάθε υποψήφιος/-ια που συμμετείχε στις εξετάσεις μπορεί να ενημερωθεί για το αποτέλεσμα της εξέτασής του/της μπαίνοντας στην ιστοσελίδα http://www.greek-language.gr/certification/results/index.html και χρησιμοποιώντας τα εξής στοιχεία: α) κωδικό αριθμό εξεταστικού κέντρου, β) κωδικό αριθμό υποψήφιου και γ) επίθετο υποψήφιου.
    Η αποστολή των έντυπων Πιστοποιητικών Ελληνομάθειας στα εξεταστικά κέντρα θα πραγματοποιηθεί κατά τα τέλη Μαρτίου 2021.

    08 Jan 2021 | Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας | Σχόλια 0

  • Δραστηριότητες του ΚΕΓ :: Ανακοινώσεις

    Έφυγε ο Δημήτρης Φατούρος της εποχής των οραμάτων

    Ο Δ. Φατούρος, ομότιμος καθηγητής του ΑΠΘ, αρχιτέκτονας, εικαστικός και συγγραφέας,
    γεννημένος το 1928, έκλεισε στις 8 Νοεμβρίου έναν κύκλο 92 ετών, που τα είχε όλα: Β’
    Παγκόσμιο Πόλεμο και Εμφυλιακά, επτάχρονη Δικτατορία, Μεταπολίτευση, Μνημόνια και
    Πανδημία. Στη μακρά αυτή διαδρομή, ο Φατούρος διαλέχθηκε με την ιστορία με έναν
    τρόπο εντελώς δικό του: υπηρετώντας την επιστήμη του στο Τμήμα Αρχιτεκτόνων του ΑΠΘ
    με τα αυστηρότερα επιστημονικά, εκπαιδευτικά και εφαρμοσμένα κριτήρια (για τον
    «αμείλικτο» δάσκαλο πολλά έχουν να μαρτυρήσουν οι ευγνώμονες μαθητές του)·
    ασκώντας παράλληλα, τόσο στο ΑΠΘ όσο και στο Υπουργείο Παιδείας, ευφάνταστη και
    αποτελεσματική διοίκηση, από θέσεις υψηλής ευθύνης και ρίσκου, και ευτυχώντας, τέλος,
    να δώσει υπόσταση σε προσφιλή του οράματα, όπως το Εθνικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης
    και το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας.

    Τον Φατούρο τον οδηγούσε η προσήλωση στο καθήκον και το είδος εκείνο ανθρωπιάς που
    θεμελιώνεται στη μετριοπάθεια, τη μειλιχιότητα και, πάνω απ’ όλα ίσως, στο νόημα της
    αγαπημένης του τέχνης, της ζωγραφικής. Της ζωγραφικής που την έβλεπε σαν την
    ανθρωπιά της έντεχνης σύνθεσης της πολλαπλότητας. Δεν είναι τυχαίο ότι πρόβαλλε την
    αγαπημένη του ρήση, το «διατελώ πάντα εν αμφιβολία», αυτός που ήξερε πάντα να
    βρίσκει μέσα του τη δύναμη την αμφιβολία να τη μετατρέπει σε ενέργεια, μη διστάζοντας
    να δεχτεί από τις άλλες (ακόμη και τις αντίπαλες) απόψεις ό,τι χρειαζόταν για να συνθέσει
    ένα έργο με τη σφραγίδα της δικής του προσωπικότητας. Το αίτημα της ενότητας μέσα από
    την πολλαπλότητα ήταν άλλωστε το δίδαγμα που άντλησε από την πρώιμη θητεία του στη
    ζωγραφική και την αρχιτεκτονική σύνθεση, δουλεύοντας πλάι στον Νίκο Χατζηκυριάκο
    Γκίκα και τον Δημήτρη Πικιώνη, που ρητώς αποστρέφονταν τους δογματισμούς. Ο
    Φατούρος μια ζωή συνέθετε, συναιρώντας τα ομότροπα και τα ετερότροπα στη ζωή και τη
    σκέψη, και προσπαθώντας να τα υποτάξει στο νόημα της τέχνης.

    Αυτή άλλωστε την πολλαπλότητα την βίωσε ο εκ καταγωγής Αρκάς Φατούρος και ως
    συνύφανση μιας τριαντάχρονης ζωής στην Αθήνα με μια εξηντάχρονης διάρκειας ζωή στη
    Θεσσαλονίκη —κινούμενος διαρκώς μεταξύ δύο πόλων, σαν το στημόνι και το υφάδι. Όπως
    δεν έπαψε ποτέ να κινείται και να εκθέτει το έργο του σε ολόκληρο τον κόσμο με την άνεση
    του κοσμοπολίτη —διδάσκοντας, διδασκόμενος και συνθέτοντας. Στη νέα πατρίδα από το
    1959, άντλησε από το πνεύμα του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, που ήδη βρισκόταν στη
    δεύτερη γενιά καθηγητών του, και είχε πετύχει να μεταμορφώσει, μέσα σε λίγες δεκαετίες,
    όλο τον βόρειο χώρο της επικράτειας επαγγελματικά, εκπαιδευτικά —και καλλιτεχνικά. Ο
    Φατούρος στήριξε πρόθυμα τη ρηξικέλευθη «Τέχνη», και, με την ίδια ζέση, και κάθε άλλη
    προσπάθεια για θέσμιση της καλλιτεχνικής προσωπικότητας μιας πόλης πάνω ακριβώς
    στην ώρα που έσφυζε από νεωτερική δυναμικότητα.

    Ιδιαίτερα γόνιμη στάθηκε η σχέση του Φατούρου με τη Φιλοσοφική Σχολή των Λίνου
    Πολίτη και Μανόλη Ανδρόνικου, Ι. Θ. Κακριδή και Δημήτρη Μαρωνίτη, Σακελλαρίου,
    Πελεκανίδη —και της Άλκης Κυριακίδου-Νέστορος. Μια σχολή που είχε και αυτή ανταποκριθεί στο ακέραιο στη νομοθετημένη από το 1925 αποστολή της, που ήταν να
    εφοδιάσει όλο τον βορειοελλαδικό, κυρίως, χώρο με δασκάλους και φιλολόγους,
    ιστορικούς και αρχαιολόγους της υψηλότερης στάθμης. Στενές οι φιλίες του με τους
    λαμπρούς καθηγητές της.

    Χρόνια αργότερα, στην υπηρεσία της νέας εξωστρέφειας, που απαιτούσαν πλέον οι καιροί,
    οραματίστηκε ο Φατούρος την εδραίωση του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας στη Θεσσαλονίκη
    (από την ίδρυσή του το 1994 στεγάζεται στον Δήμο Καλαμαριάς), και εμπιστεύτηκε τον νέο
    θεσμό στο νεωτερικό πνεύμα του Τμήματος Φιλολογίας του ΑΠΘ. Έκτοτε και ως την
    τελευταία του πνοή όχι μόνον δεν έπαψε να παρακολουθεί την ανάπτυξη του ΚΕΓ, αλλά,
    στο ενδιάμεσο διάστημα, διατέλεσε δεύτερος πρόεδρός του, μετά τη θητεία του Δημήτρη
    Μαρωνίτη. Είδε το ΚΕΓ να φέρνει την Πιστοποίηση της Ελληνομάθειας σε όλο τον κόσμο με
    τα 150 εξεταστικά του κέντρα ανά την υφήλιο· να δημιουργεί ένα σύμπαν ψηφιακών
    (κυρίως) εργαλείων και πόρων για τη μελέτη της διαχρονίας της ελληνικής, και να
    προλαβαίνει να θεμελιώσει το εξ αποστάσεως γλωσσικό και το φιλολογικό μάθημα που
    απαιτούν οι καιροί, καθ’ όλα έτοιμο —την εποχή της πανδημίας. Το ΚΕΓ τον ευγνωμονεί. Το
    Δ.Σ. του ΚΕΓ θα ανακοινώσει σε εύθετο χρόνο τον αρμόζοντα τρόπο για να τιμηθεί η μνήμη
    του Δ. Φατούρου.

    Ι. Ν. Καζάζης,
    Πρόεδρος του ΚΕΓ

    09 Nov 2020 | Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας | Σχόλια 0

  • Νέα Ελληνική :: Διδασκαλία της Ελληνικής :: Πιστοποίηση Ελληνομάθειας :: Δραστηριότητες του ΚΕΓ :: Ανακοινώσεις

    Ολοκληρώθηκαν με επιτυχία οι εξετάσεις Πιστοποίησης της Ελλημομάθειας του ΚΕΓ (13-16/10/20)

    Ανακοινώνεται από το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας ότι οι ετήσιες κατά μήνα Μάιο Εξετάσεις Ελληνομάθειας, που φέτος αναβλήθηκαν λόγω της πανδημίας του κορονοϊού, διεξήχθησαν κανονικά, από 13 έως 16 Οκτωβρίου, μέσα από τα 120 πιστοποιημένα Εξεταστικά Κέντρα του ΚΕΓ τόσο στην Ελλάδα όσο και σε όλη την υφήλιο. Παρά τις αναμενόμενες δυσκολίες, η συμμετοχή υποψηφίων, ομογενών και μη, υπήρξε και πάλι αξιόλογη.

    Οι Εξετάσεις Ελληνομάθειας για την πιστοποίηση της γνώσης της Ελληνικής ως Β’/ Ξένης Γλώσσας είναι ένας σταθερός και αδιάβλητος θεσμός της ελληνικής πολιτείας που, λειτουργεί από το 1999. Κάθε χρόνο, προσελκύει πάνω από 5500 υποψηφίους όλων των ηλικιών, πιστοποιεί το γνωστικό τους επίπεδο σύμφωνα με τα καθιερωμένα μέτρα και σταθμά που ισχύουν για όλες τις γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες) και χορηγεί τίτλους εξαργυρώσιμους στην αγορά εργασίας εντός και εκτός της επικράτειας. Να σημειωθεί ότι η επιτυχία στις εξετάσεις αυτές είναι ανεξάρτητη από τον τρόπο και τη μέθοδο απόκτησης των γνώσεων, από τον τύπο σχολείου όπου εφοίτησε κανείς και για πόσο χρόνο.
    Η ιστοσελίδα της Πιστοποίησης της Ελληνομάθειας (www.greek-language.gr/certification) παρέχει όλες τις πληροφορίες για τις εξετάσεις αυτές μαζί με αφθονία αξιόπιστων ψηφιακών πόρων για την ετοιμασία των υποψηφίων.

    23 Oct 2020 | Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας | Σχόλια 0

  • Νέα Ελληνική :: Διδασκαλία της Ελληνικής :: Πιστοποίηση Ελληνομάθειας :: Δραστηριότητες του ΚΕΓ :: Ανακοινώσεις

    Ημερομηνίες εγγραφών και εξετάσεων για τις Εξετάσεις Πιστοποίησης της Ελληνομάθειας 2020

    Το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας ανακοινώνει τις οριστικές ημερομηνίες διενέργειας των εξετάσεων ελληνομάθειας Οκτωβρίου 2020 σε αντικατάσταση αυτών που αναβλήθηκαν τον Μάιο του 2020 λόγω της πανδημίας. Οι εγγραφές θα πραγματοποιηθούν από 1 έως 28 Ιουνίου 2020.

    Τρίτη 13 Οκτωβρίου 2020 (πρωί)
    Α1 (για παιδιά 8-12)
    Α1 για εφήβους και ενηλίκους)

    Τρίτη 13 Οκτωβρίου 2020 (μεσημέρι)
    Γ2

    Τετάρτη 14 Οκτωβρίου 2020 (πρωί)
    A2 & Α2 για επαγγελματικούς σκοπούς

    Τετάρτη 14 Οκτωβρίου 2020 (μεσημέρι)
    Γ1

    Πέμπτη 15 Οκτωβρίου 2020 (πρωί)
    B1

    Παρασκευή 16 Οκτωβρίου 2020 (πρωί)
    B2

    Σας εφιστούμε την προσοχή στη διαφοροποίηση της διάρκειας των εξετάσεων. Δε θα διεξαχθούν σε τρεις (3) ημέρες, όπως συνηθίζεται, αλλά σε τέσσερεις(4). Η διαφοροποίηση αυτή ισχύει μόνο για τις εξετάσεις του 2020.

    Κατά την ίδια εξεταστική περίοδο θα διεξαχθούν και οι εξετάσεις για το επίπεδο Α2 για ειδικούς επαγγελματικούς σκοπούς.

    Οι παραπάνω ημερομηνίες βρίσκονται αναρτημένες στην ιστοσελίδα http://www.greek-language.gr/certification/node/15.html

    Οι αιτήσεις υποβάλλονται ηλεκτρονικά στην ιστοσελίδα:
    http://www.greek-language.gr/certification/application/index.html

    08 Oct 2020 | Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας | Σχόλια 0

  • Νέα Ελληνική :: Γλωσσολογία :: Διδασκαλία της Ελληνικής :: Νέα για την Πύλη :: Δραστηριότητες του ΚΕΓ :: Ανακοινώσεις :: Ηλεκτρονικές & Έντυπες Εκδόσεις

    Digital PanGloss: Όροι Γλωσσολογίας από το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας

    Digital PanGloss:
    Όροι Γλωσσολογίας από το «Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας»

    http://www.greek-language.gr/linguisticterms/

    Το νέο περιβάλλον του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας που παραδίδεται στη δημοσιότητα προσφέρει μια ενιαία ψηφιακή βάση όλης της γλωσσολογικής επιστημονικής ορολογίας που έχει θησαυριστεί κατά καιρούς στο ΚΕΓ.

    23 Sep 2020 | Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας | Σχόλια 0

  • Νέα Ελληνική :: Διδασκαλία της Ελληνικής :: Πιστοποίηση Ελληνομάθειας :: Δραστηριότητες του ΚΕΓ :: Ανακοινώσεις

    Τηλεσεμινάρια διδασκαλίας της ελληνικής στις ΗΠΑ και η σημασία των πόρων του ΚΕΓ για τη σύγχρονη τηλεκπαίδευση (9 & 16/5/20)

    Δελτίο Τύπου του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων:

    Υπό την αιγίδα της Αρχιεπισκοπής Αμερικής, και με πρόσκληση του επικεφαλής του Εκπαιδευτικού Γραφείου της κ. Αν. Κουλαρμάνη, διεξήχθησαν στις 9 και 16 Μαϊου με επιτυχία δύο τηλεσεμινάρια του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας (ΚΕΓ), με θέμα την παρουσίαση των «ΔΙΑΔΡΟΜΩΝ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ» και τις ετήσιες «ΠΑΓΚΟΣΜΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ». Τα θέματα τα εισηγήθηκε ο πρόεδρος του ΚΕΓ, καθηγητής Ι. Ν. Καζάζης, και τα ανέπτυξαν οι βασικοί συνεργάτες του ΚΕΓ Ράνια Βοσκάκη και Παναγιώτης Δαγκόπουλος. Τα παρακολούθησαν συνολικά 300 εκπαιδευτικοί από όλη την Αμερική.

    Ακολούθησε αναλυτική συζήτηση με τους συμμετέχοντες εκπαιδευτικούς, που αποφοίτησαν από τις ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ ή χρησιμοποιούν τον ψηφιακό κόσμο του ΚΕΓ για την ελληνική ως Β΄/ Ξένη Γλώσσα.

    Στην κατακλείδα της η κ. Αθηνά Κρομμύδα, Πρόεδρος του Ανωτάτου Συμβουλίου Ελληνικής Παιδείας της Ι. Αρχιεπισκοπής Αμερικής, τόνισε : «Το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας, του οποίου προϊόν υψηλών προδιαγραφών είναι η «Ελληνομάθεια», το ΚΛΙΚ και οι «Διαδρομές», προσφέρει μια εξαιρετική υπηρεσία στην πορεία της διδασκαλίας της Ελληνικής γλώσσας τόσο στους/ις εκπαιδευτικούς όσο και στους/στις μαθητές/τριες και για το λόγο αυτό εκφράζουμε τα θερμά μας συγχαρητήρια».

    Αξίζει λοιπόν να υπενθυμίσουμε ότι οι ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ αποτελούν το παλαιότερο και πλέον αναγνωρίσιμο πρόγραμμα του Υπουργείου Παιδείας για την επιμόρφωση εκπαιδευτικών στη διδασκαλία της ελληνικής ως Β’/ Ξένης Γλώσσας. Προβλέπει 450 ώρες επιμόρφωσης που εκτείνονται σε ένα δεκάμηνο, διεξάγονται μόνον εξ αποστάσεως και προσφέρονται φέτος για 12η χρονιά. Το πρόγραμμα έχει βραβευτεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, παρακολουθείται ετησίως από εκατοντάδες ‘Έλληνες αλλά και ξένους εκπαιδευτικούς από δεκάδες χώρες του κόσμου και οδηγεί σε πιστοποίηση από το Υπουργείο Παιδείας. Η πιστοποίηση αυτή αποτελεί σοβαρό προσόν τυπικά, αφού μοριοδοτείται από δημόσιους και ιδιωτικούς φορείς με εξειδίκευση στη διδασκαλία της ελληνικής ως ξένης ή δεύτερης γλώσσας, αλλά και ουσιαστικά, καθώς αποτελεί την είσοδο σε έναν νέο επιστημονικό κλάδο της εφαρμοσμένης γλωσσολογίας, με σοβαρές επαγγελματικές προοπτικές μέσα σε έναν συνεχώς μεταβαλλόμενο κόσμο.

    Για τις ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ το ΚΕΓ διαθέτει 160 εξεταστικά κέντρα σε όλον τον κόσμο. Αυτές βασίζονται στο «Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες» της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Από το 1999 έχουν λάβει την πιστοποίηση χιλιάδες υποψήφιοι και την έχουν «εξαργυρώσει» επαγγελματικά με βάση το Ευρωπαϊκό Προσοντολόγιο.

    Ειδικά στις ΗΠΑ, οι μαθητές της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης που είναι κάτοχοι των τίτλων ελληνομάθειας του ΚΕΓ αποκτούν την Seal of Biliteracy. Αυτή είναι προϋπόθεση για να κερδίσουν ακαδημαϊκές πιστωτικές μονάδες, στα πανεπιστήμια όπου πρόκειται να φοιτήσουν, και έκπτωση διδάκτρων. Για τα παιδιά της ελληνικής ομογένειας η πολιτική αυτή αποτελεί ένα σοβαρό κίνητρο για πιστοποιημένη Ελληνομάθεια.

    Πέρα από την πιστοποίηση της ελληνομάθειας ανά τον κόσμο, το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας προσφέρει την «ΠΥΛΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ» (http://www.greek-language.gr/greekLang/index.html) , τις «Ψηφίδες» για την Ελληνική Γλώσσα (http://www.greek-language.gr/digitalResources/ ), το corpus των διδακτικών σεναρίων «Πρωτέας» (http://proteas.greek-language.gr/ ), αλλά και μια πληθώρα υλικών όπως τα ψηφιακά λεξικά του, το Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής, το μεσαιωνικό Λεξικό Κριαρά, το Λεξικό Γεωργακά, με έμφαση στο λόγιο και στο λογοτεχνικό λεξιλόγιο.

    Όλα αυτά τα ψηφιακά μέσα του ΚΕΓ, που ήδη τροφοδοτούν με υλικό και τις έδρες ελληνικών σπουδών ανά τον κόσμο, αποδείχτηκαν λύσεις αιχμής για την τηλεκπαίδευση λόγω της πρόσφατης πανδημίας. Η συντριπτική πλειονότητα των διδασκόντων τα γλωσσικά μαθήματα σε όλες τις βαθμίδες της εκπαίδευσης άντλησε πρωτότυπο υλικό και χρησιμοποίησε την εργαλειοθήκη του ΚΕΓ για την ενίσχυση του γλωσσικού μαθήματος , αλλά και για την προσωπική τους επιμόρφωση. Ειδικά μετά την αλλαγή της ύλης των Πανελλαδικών Εξετάσεων στα αρχαία και τα νέα ελληνικά γίνεται αντιληπτή η στήριξη που μπορεί να βρει ο εκπαιδευτικός σε κείμενα και επιστημονική θεωρία για την αρχαία ελληνική γλώσσα και τα γραπτά της είδη, τη σύγχρονη νεοελληνική λογοτεχνία και τη θεωρία της.

    Την ποιότητα των εργαλείων αυτών την αποδεικνύει μεταξύ άλλων και η επισκεψιμότητα της ΠΥΛΗΣ με άνω των 650.000 μοναδικών επισκεπτών μηνιαίως (έναντι των 450.000 προ πανδημίας). Ένα περιβάλλον «ανοιχτής» (και όχι τυποποιημένης ή φροντιστηριακού τύπου) τηλεργασίας με παιδαγωγική και παιδευτική υπεραξία.

    Για να μπορέσει λοιπόν στο άμεσο μέλλον να αποτελέσει η τηλεκπαίδευση μιαν αξιόπιστη παράλληλη πηγή εκπαίδευσης και επιμόρφωσης, το ΚΕΓ θα συνεχίσει να αγωνίζεται, με τη στήριξη του Υπουργείου Παιδείας, να συντηρεί, να εμπλουτίζει, και να ανανεώνει τους ψηφιακούς του πόρους –και να παραμένει κορυφαίο.

    Το Δελτίο Τύπου στην ιστοσελίδα του Υπουργείου Παιδείας: https://www.minedu.gov.gr/news/45039-20-05-20-tileseminaria-didaskalias-tis-ellinikis-stis-ipa-kai-i-simasia-ton-poron-tou-keg-gia-ti-sygxroni-tilekpaidefsi-2?fbclid=IwAR3u_wjp6EkwUCFw81GtUqStcvWNhjxmlCDfjXXj0K-tk6AB0hW9Z-iedrk

    Δείτε την παρουσίαση της 9ης Μαΐου στο YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=1SXfoZsitcE)

    Δείτε την παρουσίαση της 16ης Μαΐου στο YouTube (https://www.youtube.com/watch?v=ca_S4neEJBM&feature=youtu.be&fbclid=IwAR2A4FH7OPYlOJ4expdn0k-TWuykGoznjeOeiIpjgVSrW0h-MWJ37_9xrIY)

    25 Jun 2020 | Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας | Σχόλια 0

< Previous   [1] 2 3 4 5 ...38   Next >