ΔΙΗΓΗΣΗ (§§ 6-27) [6] Και πρώτα πρώτα, Αθηναίοι, αν κανείς, παρόλο που βλέπει πόσο ισχυρός είναι ο Φίλιππος και πόσων χωρών είναι ήδη κύριος, δεν ανησυχεί και δεν πιστεύει ότι αυτό το πράγμα θα δημιουργήσει κάποιον κίνδυνο για την πόλη ούτε ότι όλες οι προετοιμασίες του στρέφονται εναντίον σας, τον θαυμάζω. Και θέλω να παρακαλέσω όλους σας χωρίς εξαίρεση να ακούσετε εν συντομία και τις δικές μου σκέψεις, που με κάνουν να περιμένω τα αντίθετα από αυτά και με οδηγούν ώστε να θεωρώ τον Φίλιππο εχθρό. Ώστε, αν αποδειχτεί ότι εγώ προβλέπω τα πράγματα καλύτερα, να πεισθείτε σ᾽ εμένα· αν πάλι αυτοί που δεν ανησυχούν και που τον εμπιστεύονται, τότε προσχωρείστε σ᾽ αυτούς. [7] Σκέφτομαι λοιπόν, Αθηναίοι· ποια μέρη πήρε υπό τον έλεγχό του στην αρχή ο Φίλιππος μετά την ειρήνη; Προφανώς τις Θερμοπύλες και την κατάσταση στη Φωκίδα. Τι λοιπόν έκανε; Πώς ρύθμισε τα θέματα αυτά; Προτίμησε να εξυπηρετήσει τα συμφέροντα των Θηβαίων παρά της πόλης μας. Για ποιόν λόγο άραγε; Διότι σχεδίαζε, κατά τη γνώμη μου, να μεγαλώσει την επικράτειά του και να θέσει τα πάντα υπό τον έλεγχό του· δεν τον ενδιέφερε η ειρήνη ούτε η ησυχία ούτε και κανένα δίκαιο· [8] έτσι, πρόβλεψε σωστά τούτο: στην πόλη μας και σε πολίτες του δικού μας ήθους δεν μπορούσε να προσφέρει ούτε να κάνει κάτι τόσο σημαντικό, ώστε να δελεασθείτε απ᾽ αυτό και χάριν της δικής σας ωφέλειας να αφήσετε στην αυθαιρεσία εκείνου κάποιους από τους άλλους Έλληνες· αντίθετα, ήξερε ότι εσείς, επικαλούμενοι το δίκαιο και αποφεύγοντας την κακοφημία, που συνοδεύει τέτοια πράξη, και προβλέποντας όλα όσα έπρεπε, θα του εναντιωνόσασταν, αν επιχειρούσε κάτι τέτοιο, σαν να βρισκόσασταν σε πόλεμο μαζί του. [9] Όσο για τους Θηβαίους, νόμιζε, και αυτό ακριβώς συνέβη, ότι σε αντάλλαγμα των όσων έκανε γι᾽ αυτούς θα τον άφηναν να ενεργεί για τα υπόλοιπα όπως επιθυμεί, και ότι όχι μόνο δεν θα τον αντιστρατεύονταν και δεν θα τον εμπόδιζαν, αλλά ίσα ίσα θα πήγαιναν μαζί του, αν τους το ζητούσε. Τώρα κάνοντας τις ίδιες σκέψεις καλοπιάνει τους Μεσσηνίους και τους Αργείους, πράγμα που αποτελεί για σας, Αθηναίοι, το μεγαλύτερο εγκώμιο. [10] Γιατί από την τακτική αυτήν του Φιλίππου έχετε ξεχωρίσει ως οι μόνοι από όλους που δεν πρόκειται για κανένα κέρδος να θυσιάσετε τα κοινά δίκαια των Ελλήνων μήτε έναντι κάποιας εύνοιας ή ωφέλειας να ανταλλάξετε την αγάπη σας για τους Έλληνες. Εύλογα λοιπόν, καθώς δεν βλέπει μόνο τα τωρινά, αλλά λαμβάνει υπόψη του και τα περασμένα, έχει σχηματίσει για σας μεν αυτήν τη γνώμη αλλά εντελώς διαφορετική για τους Αργείους και τους Θηβαίους. [11] Γιατί διαπιστώνει, εξάλλου το έχει και ακουστά, νομίζω, ότι οι πρόγονοί σας, ενώ μπορούσαν, αρκεί να υποτάσσονταν στον Βασιλιά των Περσών, να εξουσιάσουν τους υπόλοιπους Έλληνες, όχι μόνο δεν ανέχτηκαν μια τέτοια πρόταση, όταν ήρθε ως κήρυκας αυτών ο Αλέξανδρος, ο πρόγονος του Φιλίππου, αλλά προτίμησαν να εγκαταλείψουν τη χώρα τους, να δεχτούν να πάθουν υπομονετικά οτιδήποτε, και ότι ύστερα από αυτά κατόρθωσαν αυτά που όλοι πάντοτε λαχταρούν να διηγούνται, αλλά κανένας δεν μπόρεσε να μιλήσει γι᾽ αυτά επάξια· γι᾽ αυτό και εγώ δίκαια θα τα παραλείψω (γιατί τα κατορθώματα εκείνων είναι πολύ πιο σπουδαία ώστε να μπορεί κανείς να τα αναφέρει με λόγια)· αντίθετα, για τους προγόνους των Θηβαίων και των Αργείων, διαπιστώνει ότι οι πρώτοι πολέμησαν στο πλευρό των βαρβάρων, οι δεύτεροι δεν αντιτάχθηκαν σ᾽ αυτούς. [12] Καταλαβαίνει λοιπόν ότι και οι δύο αυτοί θα επιδιώξουν τα προσωπικά τους συμφέροντα και δεν θα εξετάσουν τι συμφέρει σε όλους τους Έλληνες. Γι᾽ αυτό, είχε τη γνώμη ότι, αν προτιμούσε εσάς, θα επέλεγε φίλους για πράξεις δικαιοσύνης, ενώ, αν συντασσόταν με το μέρος εκείνων, θα τους είχε συνεργούς της επεκτατικής του διάθεσης. Αυτός είναι ο λόγος που και τότε και τώρα προτιμάει εκείνους και όχι εσάς. Γιατί ασφαλώς δεν βλέπει να έχουν αυτοί περισσότερες τριήρεις από ό,τι εσείς· ούτε και έπαψε να ενδιαφέρεται για την κυριαρχία στη θάλασσα και στα λιμάνια, επειδή έχει εξασφαλίσει κάποιαν εξουσία στα μεσόγεια, ούτε ακόμη ξεχνά τις δηλώσεις και τις υποσχέσεις με τις οποίες πέτυχε την ειρήνη.
|