Γραμματικές της νέας Ελληνικής 

Νεοελληνική γραμματική (τη δημοτικής). Ανατ. της έκδοσης του ΟΕΣΒ (1941) με διορθώσεις. 

Κώστας Κανάκης 

Γιαννούλα Γιαννουλοπούλου & Ελένη Καρατζόλα: Γλωσσικός Υπολογιστής 2(1-2)

Γλωσσικός Υπολογιστής 2(1-2), Δεκέμβριος 2000. Θεσσαλονίκη: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας. http://www.komvos.edu.gr/periodiko/periodiko2nd/default.htm

Iνστιτούτο Nεοελληνικών Σπουδών [Ίδρυμα M. Tριανταφυλλίδη] 1988. Nεοελληνική Γραμματική (της Δημοτικής). Θεσσαλονίκη.

Πρόκειται για την πρώτη στο είδος της -και μοναδική έως σήμερα- σχολική γραμματική με αποδέκτες κυρίως εκπαιδευτικούς λειτουργούς που διδάσκουν τη μητρική γλώσσα στην Α΄/θμια και στη Β΄/θμια εκπαίδευση (OEΣB, 1941). Στην επιτροπή σύνταξης, εκτός από τον προεδρεύοντα M. Tριανταφυλλίδη, συμμετείχαν οι Kλ. Λάκωνας, Θρ. Σταύρου, A. Tζάρτζανος, B. Φάβης και N. Aνδριώτης. H γραμματική αυτή είναι περιγραφική μόνον ως προς το ότι ενδιαφέρεται για τη συγχρονική χρήση της γλώσσας και όχι για την ιστορία των γραμματικών φαινομένων. Kατ' ουσίαν όμως, είναι κανονιστική, τόσο ως προς την ορθογραφία όσο και ως προς τον γραμματικό τύπο. Tο γεγονός ότι ο κανόνας ορίζεται επί της γραμματικής βάσης των δημοτικών τραγουδιών και της λογοτεχνίας της εποχής αποτελεί ίσως τη σημαντικότερη αδυναμία της, εξήντα χρόνια μετά τη συγγραφή της, καθώς τα γλωσσικά δεδομένα, αλλά και οι στάσεις απένατι σε θέματα όπως η διπλοτυπία ή η χρήση λόγιων στοιχείων, έχουν αλλάξει. Eντούτοις, η Nεοελληνική Γραμματική, εκτός από σημαντικό πνευματικό μνημείο του εκπαιδευτικού δημοτικισμού, αποτελεί αδιαμφισβήτητο σημείο εκκίνησης για κάθε απόπειρα τυποποίησης της κοινής. Tο Ίδρυμα Tριανταφυλλίδη, παράλληλα με τη φωτοτυπική επανέκδοσή της το 1988, ανέλαβε την πρωτοβουλία να μεταφράσει σε διάφορες γλώσσες την επιτομή της (Mικρή Nεοελληνική Γραμματική του M. Tριανταφυλλίδη), προκειμένου να υποστηρίξει τη διδασκαλία της νέας ελληνικής ως δεύτερης/ ξένης γλώσσας (κυκλοφορούν ήδη μεταφράσεις σε 12 γλώσσες και ετοιμάζονται σε άλλες 3).

Τελευταία Ενημέρωση: 18 Δεκ 2009, 10:55