Παράλληλη Αναζήτηση

Αναζήτηση

Βρες
Εμφάνιση

Επιστολές :: Πολιτικό ρεπορτάζ

( άκυρο το εκλογικό αποτέλεσμα στον αξιό ) 

Άκυρο το εκλογικό αποτέλεσμα στον Αξιό Το πνεύμα του τόνου

Κείμενο 13 [Τα παιδιά των φαναριών]

Στον αέρα βρίσκονται, και επισήμως, οι δημοτικές εκλογές του δήμου Αξιού, μετά την ανάρτηση, χθες, της απόφασης του Πρωτοδικείου Θεσσαλονίκης, η οποία ακυρώνει το εκλογικό αποτέλεσμα.

Ιδιόμορφα και ανεπίδοτα

Τα παιδιά των φαναριών ή αλλιώς παιδιά του δρόμου, όπως ονομάζονται, υπολογίζονται σύμφωνα με τη Unicef περίπου σε 100 εκατομμύρια και αποτελούν μια καθημερινή πραγματικότητα των σύγχρονων κοινωνιών. Σύμφωνα με την απόφαση, οι εκλογές ακυρώθηκαν λόγο της παράνομης συμμετοχής του υποψηφίου δημάρχου Ιωάννη Δήμου, ο οποίος πέρασε στον δεύτερο γύρο των εκλογών, αποκλείοντας τον συνδυασμό του υποψηφίου δημάρχου Δημήτριου Ζακαλκά.

ΚΩΣΤΑΣ ΓΕΩΡΓΟΥΣΟΠΟΥΛΟΣ

Στην Ελλάδα ειδικότερα, τα τελευταία χρόνια γινόμαστε μάρτυρες της παγίωσης και ανάπτυξης μιας νέας κοινωνικής κατάστασης στην οποία ανήλικα παιδιά, καθημερινά σε ολοένα και μεγαλύτερους αριθμούς, ωθούνται στην εργασία σε διάφορους χώρους (φανάρια, βραδινά μαγαζιά κτλ.).

Έτσι, ανοιχτό παραμένει το ενδεχόμενο να επαναληφθούν οι εκλογές στο δήμο Αξιού, εάν στην εκδίκαση των εφέσεων, που πρόκειται να ασκήσουν ο Ιωάννης Δήμου και ο νεοεκλεγείς δήμαρχος Αξιού Νικόλαος Γιουτίκας, ισχύσει η απόφαση του Πρωτοδικείου. Οφείλω μιαν εμπεριστατωμένη εξήγηση για τρεις απουσίες από τον κατάλογο των νεοελληνικών έργων που πρότεινα προς μετάφραση στο εξωτερικό το Σάββατο στην επιφυλλίδα μου.

Είναι τα παιδιά που εγκαταλείφθηκαν, διώχθηκαν, απήχθηκαν ή επέλεξαν να ζουν με τον τρόπο αυτό και αποτελούν ένα παγκόσμιο φαινόμενο -ένα κρίσιμο κοινωνικό πρόβλημα- και ταυτόχρονα στίγμα για τον πολιτισμό στην εποχή μας.

Ο κ. Ζακαλκάς, με την ένσταση του οποίου ακυρώθηκε το εκλογικό αποτέλεσμα δήλωσε στη "Θ" ότι "το πιθανότερο είναι ότι μέχρι τις 15 Ιανουαρίου να έχουμε εκλογές".

Πρόκειται για έργα του Μποστ, του Σκαρίμπα και του Γιώργη Χριστοφιλάκη. Λάμπρος Κανελλόπουλος, "Παιδιά του δρόμου. Ο καθρέπτης των σύγχρονων κοινωνιών", Σύγχρονοι προβληματισμοί, Ημερολόγιο 2003, εκδ. Εκπαιδευτηρίων Δούκα, 2003

Σύμφωνα με τον κ. Γιουτίκα, "εάν τελικά επαναληφθούν οι εκλογές, το κενό εξουσίας που θα δημιουργηθεί με την έναρξη του καινούργιου έτους, θα δημιουργήσει προβλήματα στον δήμο Αξιού.

Πιστεύω, και μακάρι να κάνω λάθος και να διαψευστώ, πως πρόκειται για έργα που είναι αδύνατον να μεταφραστούν σε ξένη γλώσσα.

Οι εκλογές μπορεί να οριστούν και ύστερα από δύο μήνες από την έναρξη του νέου έτους και στο διάστημα αυτό οι υπηρεσιακοί υπάλληλοι, που ενδεχομένως αναλάβουν τη διοίκηση, δεν θα έχουν τη δυνατότητα και το ενδιαφέρον να ασχοληθούν με τα νέα προγράμματα και τις μελέτες που αφορούν έναν ''Καποδιστριακό'' δήμο".

Για τον Μποστ το πράγμα θαρρώ είναι αυτονόητο, καμιά γνωστή γλώσσα δεν έχει πίσω της κατ' αρχάς την ελληνική διγλωσσία ούτε βέβαια μεταφράζεται η ασυνταξία και οι ακυρολεξίες του αείμνηστου φίλου μας Μποστ.

Ωστόσο, δηλώνει έτοιμος για μια νέα εκλογική αναμέτρηση.

Εκείνοι οι χειμαρρώδεις πίδακες από ελληνικούρες στρεβλές και αφελείς δεν έχουν το όμοιό τους σε άλλη γλώσσα.

Κολομβιανές περιμένουν έξω από το υπουργείο Εργασίας στη Μαδρίτη, στις 27 Ιανουαρίου, για να πάρουν άδεια παραμονής.

Το έργο πάλι του Σκαρίμπα διακρίνεται από μια καθαρά ιδιότυπη σύνταξη και ένα αυστηρό στην τρέλα του λογιωτατισμό συναρτήσει μιας «αναποδιάς» στο ύφος, που δεν μπορεί να μετακενωθεί.

Η ισπανική κυβέρνηση, η οποία ανακοίνωσε ότι θα χορηγήσει φέτος 30.000 άδειες, έχει αναλάβει πρωτοβουλία για τον περιορισμό του αριθμού των πολιτικών και οικονομικών προσφύγων στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Τα έργα του Χριστοφιλάκη (π.χ. ο «Σιτιστής» και οι «Κερκεμέζοι») έχουν έναν μοναδικό και ανεπανάληπτο ρυθμό μιας ντοπιολαλιάς και μιας εξαίσιας προφορικότητας που καμιά άλλη γνωστή, σε μένα τουλάχιστον, γλώσσα δεν διαθέτειν. Γνωρίζω πως όταν παίχτηκε ο «Σιτιστής» στην Πολωνία πόσο λίγο μετακενώθηκε και λειτούργησε ο ρυθμός και τα ιδιοφυή επιφωνήματα του Χριστοφιλάκη. Αν βρεθούν μεταφραστές και ανακαλύψουν των τριών σπουδαίων συγγραφέων μας το Ανάλογον, πρώτος είμαι που θα χαρώ και θα χειροκροτήσω.