Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
ως
| Ιλ. 5.658 | ...λαιμού, κι ο ολόπικρος βγήκε χαλός ως πέρα, | κι ευτύς τα μάτια κατασκότεινη... |
| Ιλ. 5.662 | ...και χώθηκε βαθιά ο χαλός με λύσσα | ως μες στο κόκαλο, μα ο κύρης του τον... |
| Ιλ. 5.665 | ...μα το μακρύ κοντάρι | τον βάραινε, ως σερνόταν, τι ένας τους δεν πρόσεξε,... |
| Ιλ. 5.669 | ...όξω απ᾽ τον πόλεμο τον έβγαλαν· κι ως ο Οδυσσέας τον είδε, | ο αρχοντικός, ο... |
| Ιλ. 5.702 | ...πισωπατούσαν μόνο | σιγά σιγά, τον Άρη ως έμαθαν πως είναι μες στους Τρώες. | Την... |
| Ιλ. 5.780 | ...να φέρουν στους Αργίτες. | Κι ως έφτασαν εκεί που στέκουνταν οι πιο... |
| Ιλ. 5.893 | ...που μαλλιάζει η γλώσσα μου, μαζί μου ως να συγκλίνει. | Και τώρα εκείνη λέω πως... |
| Ιλ. 5.903 | ...το γάλα πήζει, | κι ας είναι αριό, κι ως το ανακάτωσες θωρείς το ευτύς... |
| Ιλ. 6.4 | ...Σιμόη το ρέμα, | ο ένας στον άλλο απάνω ως έριχναν με τα χαλκά κοντάρια. | Ο... |
| Ιλ. 6.10 | ...το μέτωπο και πέρασε το κόκαλο ως τα μέσα | ο χάλκινος χαλός, και... |