Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
τους
| Ιλ. 7.69 | ...στα στήθη μου με σπρώχνει να μιλήσω· | τους όρκους μας ο Δίας δεν τέλεψεν ο... |
| Ιλ. 7.70 | ...κακό τρανό στα φρένα του και για τους δυο μας κλώθει, | ώσπου την Τροία... |
| Ιλ. 7.73 | ...το ασκέρι σας πολέμαρχους τους πιο αντρειανούς Αργίτες· | ποιανού το... |
| Ιλ. 7.76 | ...―κι ας είναι μάρτυρας ο Δίας και για τους δυο μας― | με το μακρύ χαλκό του ο... |
| Ιλ. 7.80 | ...βάλουν | οι Τρώες μαζί με τις γυναίκες τους φωτιά και να με κάψουν. | Μ᾽ αν τον... |
| Ιλ. 7.87 | ...να του σηκώσουν. | Κι ένας θα πει από τους μελλούμενους θνητούς, ως ταξιδεύει | με... |
| Ιλ. 7.93 | ...δεν εβγάζαν άχνα· | όχι να πουν, ντροπή τούς έπιανε, και ναι να πουν,... |
| Ιλ. 7.103 | ...πού ᾽ναι ψηλά τ᾽ ορίζουν.» | Έτσι τους μίλησε, και ντύθηκε την ώρια... |
| Ιλ. 7.115 | ...πολύ καλύτερός σου. | Μα τώρα εσύ με τους συντρόφους σου για σύρε να... |
| Ιλ. 7.121 | ...μιλώντας· κι ως τον άκουσεν εκείνος, τους συντρόφους | αφήνει να του βγάλουν τ᾽... |