Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
τον
| Ιλ. 24.581 | ...κιλίμια, | νά ᾽ναι ο νεκρός, ως θα τον έπαιρναν να φύγουν, σκεπασμένος. | Μετά... |
| Ιλ. 24.582 | ...τις σκλάβες όξω εφώναξε και λέει να τον ασκώσουν | πέρα μακριά, κι αφού τον... |
| Ιλ. 24.583 | ...να τον ασκώσουν | πέρα μακριά, κι αφού τον λούσουνε, να τον αλείψουν μύρα· | τι... |
| Ιλ. 24.583 | ...μακριά, κι αφού τον λούσουνε, να τον αλείψουν μύρα· | τι αλλιώς, το γιο του... |
| Ιλ. 24.586 | ...του· κι αν θύμωνε ο Αχιλλέας, | θα τον εσκότωνε, το θέλημα του Δία πατώντας... |
| Ιλ. 24.587 | ...Δία πατώντας έτσι. | Κι ως οι γυναίκες τον απόλουσαν και τον αλείψαν μύρα | και... |
| Ιλ. 24.587 | ...ως οι γυναίκες τον απόλουσαν και τον αλείψαν μύρα | και γύρα το χιτώνα τού... |
| Ιλ. 24.589 | ...τ᾽ όμορφο κιλίμι, | πήρε ο Αχιλλέας και τον απίθωσε στο στρώμα πάνω ατός του, | κι... |
| Ιλ. 24.590 | ...πάνω ατός του, | κι οι σύντροφοί του τον εσήκωσαν στο τορνευτό... |
| Ιλ. 24.593 | ...σα μάθεις και στον Άδη | το θείο τον Έχτορα πως λύτρωσα και δίνω πίσω· τι... |