Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
τον
| Ιλ. 22.323 | ...ώρια, που κούρσεψε, τον Πάτροκλο τον αντρειανό χτυπώντας· | κι άνοιγε μόνο... |
| Ιλ. 22.331 | ...αλήθεια, σαν ξαρμάτωνες τον Πάτροκλο, θαρρούσες | θα γλίτωνες, και... |
| Ιλ. 22.336 | ...σένα | θα σύρουν, κι οι Αχαιοί τον Πάτροκλο θα θάψουν τιμημένα.» | Και... |
| Ιλ. 22.344 | ...ο γοργοπόδαρος ταυροκοιτάζοντάς τον : | «Μη με ξορκίζεις γιά στα νιάτα μου,... |
| Ιλ. 22.373 | ...γυρνώντας: | «Γιά ιδές που αγγίζουμε τον Έχτορα και δεν αγριεύει τώρα, | σαν... |
| Ιλ. 22.376 | ...ως ο Αχιλλέας ο φτεροπόδαρος τον έγδυσε, πετιέται, | και στους Αργίτες... |
| Ιλ. 22.379 | ...κι οι θεοί μ᾽ αξιώσαν κι έριξα τον άντρα ετούτον, που όσα | κακά δεν κάμαν... |
| Ιλ. 22.384 | ...και να μείνουν λεν, κι ας έχασαν τον Έχτορα για πάντα; | Όμως γιατί η καρδιά... |
| Ιλ. 22.387 | ...Πάτροκλος, που εγώ δε γίνεται να τον ξεχάσω, ωσόπου | στους ζωντανούς... |
| Ιλ. 22.390 | ...κι εκεί θα συλλογίζομαι τον γκαρδιακό μου ακράνη. | Μα τώρα... |