Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
τον
| Ιλ. 22.231 | ...εδώ ας σταθούμε κι ας ανοίξουμε τον πόλεμο μαζί του.» | Κι ο μέγας... |
| Ιλ. 22.247 | ...Αθηνά, και κίνησε μπροστά πλανεύοντάς τον . | Κι όπως τρεχάτοι κοντοζύγωσαν ο... |
| Ιλ. 22.260 | ...ο γοργοπόδαρος ταυροκοιτάζοντάς τον : | «Έχτορα σκύλε, τα συβάσματα... |
| Ιλ. 22.266 | ...κάνουμε, πριν ένας μας πέσει στη γη, τον Άρη | για να χορτάσει με το γαίμα του,... |
| Ιλ. 22.267 | ...Άρη | για να χορτάσει με το γαίμα του, τον άγριο πολεμάρχο. | Βάλε λοιπόν την πάσα... |
| Ιλ. 22.277 | ...τότε η Αθηνά το αρπάζει | κρυφά απ᾽ τον Έχτορα και τό ᾽δωκε ξανά στον... |
| Ιλ. 22.287 | ...σάρκα σου όλο μέσα ! | Έτσι αλαφρότερο τον πόλεμο κι οι Τρώες θα νιώθαν όλοι, | αν... |
| Ιλ. 22.291 | ...το κοντάρι πέρα επήδηξε. Θυμός τον συνεπήρε, | που η γρήγορη ριξιά τού... |
| Ιλ. 22.298 | ...στο θάνατο μ᾽ έχουν καλέσει τώρα! | Τον αντρειωμένο εθάρρουν Δήφοβο πως έχω... |
| Ιλ. 22.323 | ...σκεπάζαν, | τα ώρια, που κούρσεψε, τον Πάτροκλο τον αντρειανό χτυπώντας· | κι... |