Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
τον
| Ιλ. 18.103 | ...άλλους, που απ᾽ το θείο τον Έχτορα πολλοί στο χώμα επέσαν, | μόν᾽... |
| Ιλ. 18.110 | ...μέσα μας το σταλαχτό ανεβαίνει, | σαν τον καπνό γοργά φουντώνοντας στα στήθη... |
| Ιλ. 18.114 | ...σφιγμένοι απ᾽ την ανάγκη. | Τώρα θα πάω τον που μου σκότωσε το πιο ακριβό... |
| Ιλ. 18.115 | ...μου σκότωσε το πιο ακριβό κεφάλι, | τον Έχτορα, να βρώ· κι ο θάνατος καλώς να... |
| Ιλ. 18.118 | ...ξέφυγε του Χάρου, | που ο Δίας αφέντης τον αγάπησε, του Κρόνου ο γιος,... |
| Ιλ. 18.119 | ...όμως η Μοίρα κι η άγρια μάνητα τον δάμασαν της Ήρας. | Τα ίδια και μένα η... |
| Ιλ. 18.125 | ...μοιρολόγι· | και να το νιώσουν πως τον πόλεμο καιρό τον είχα αφήσει. | Όση... |
| Ιλ. 18.125 | ...να το νιώσουν πως τον πόλεμο καιρό τον είχα αφήσει. | Όση λοιπόν κι αν... |
| Ιλ. 18.134 | ...σιμά ο χαμός του. | Μα εσύ φυλάξου από τον πόλεμο, μη χτυπηθείς ακόμα, | ωσόπου να... |
| Ιλ. 18.137 | ...σύντας προβαίνει ο γήλιος, | απ᾽ τον τρανό τον Ήφαιστο άρματα πανώρια... |