Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
που
| Ιλ. 2.64 | ...μαντάτορας από το Δία σταλμένος, | που ας είναι αλάργα, όμως σε γνοιάζεται... |
| Ιλ. 2.66 | ...ν᾽ αρματώσεις· | ήρθε η στιγμή που το πλατύδρομο το κάστρο θα... |
| Ιλ. 2.77 | ...ασκώθη ομπρός τους | ο γέρο Νέστορας, που αφέντευε στην αμμουδάτη Πύλο, | κι έτσι... |
| Ιλ. 2.82 | ...αψηφούσαμε όλοι· | μα τώρα τό ᾽δε αυτός που απ᾽ όλους μας ο πιο τρανός... |
| Ιλ. 2.112 | ...σε συφορά μεγάλη, | ο ανέσπλαχνος, που πριν μου τό ᾽ταξε και δέχτηκε, πριν... |
| Ιλ. 2.117 | ...το γιο του Κρόνου αρέσει, | που πλήθος κάστρα ξεκεφάλισε και θα... |
| Ιλ. 2.130 | ...Αργίτες | μπροστά στους Τρώες, αυτούς που κάθουνται στο κάστρο· μα ήρθαν... |
| Ιλ. 2.132 | ...χώρες σύμμαχοι, τρανοί κονταρομάχοι, | που με μακραίνουν απ᾽ τον πόθο μου, και... |
| Ιλ. 2.138 | ...και τέλειωση δεν έχει | καμιά η δουλειά που μας κουβάλησε στα γυρογιάλια... |
| Ιλ. 2.143 | ...σε ολονών τα στήθη, | απ᾽ τους πολλούς, που πριν δε βρέθηκαν ν᾽ ακούσουν τη βουλή... |