Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
που
| Ιλ. 10.258 | ...δίχως φούντα, δίχως κέρατα, που λέγεται κασίδι, | και το κεφάλι απ᾽ τα... |
| Ιλ. 10.278 | ...του Δία του βροντοσκούταρου, που πάντα πλάι μου στέκεις, | σε κάθε μόχτο... |
| Ιλ. 10.282 | ...δόξα, | έργο περίτρανο αφού κάνουμε, που οι Τρώες να το θυμούνται.» | Με τη... |
| Ιλ. 10.290 | ...αλήθεια, | μαζί, θεά, με σένα, πρόθυμη που εστάθης στο πλευρό του. | Όμοια και... |
| Ιλ. 10.293 | ...μονόχρονη δαμάλα, | αδάμαστη, που δεν την έβαλαν ακόμα στο ζυγό... |
| Ιλ. 10.303 | ...τη δουλειά θα πάρει απάνω του που θέλω; Θα του δώσω | δώρο τρανό, και θά... |
| Ιλ. 10.304 | ...δώσω | δώρο τρανό, και θά ᾽χει αντίμεψη που δε θ᾽ αξίζει λίγο: | αμάξι εγώ και δυο... |
| Ιλ. 10.306 | ...φαριά, τα πιο αντρειωμένα | που βρίσκουνται στα πλοία τα γρήγορα των... |
| Ιλ. 10.323 | ...το αμάξι θα μου δώσεις, | αυτά που κουβαλούν τον άψεγο γιο του Πηλέα στη... |
| Ιλ. 10.326 | ...στο καράβι του Αγαμέμνονα, κει που οι ρηγάδες όλοι | βουλή θα στήνουν, αν... |