Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
που
| Ιλ. 10.46 | ...οι θυσίες του Εχτόρου πιότερο μαθές που τον ευφραίνουν. | Εγώ δεν είδα ως τώρα... |
| Ιλ. 10.50 | ...Αργίτες ο Έχτορας ο ψυχωμένος κάνει, | που ουδ᾽ είναι δα θεού καν γέννημα γιά... |
| Ιλ. 10.51 | ...και θεάς καθόλου. | Τόσα έχει κάνει, που , στοχάζομαι, θα τα θυμούνται οι... |
| Ιλ. 10.77 | ...τ᾽ ολοξόμπλιαστο ζωστάρι του, που ο γέροντας ζωνόταν | σαν αρματώνουνταν,... |
| Ιλ. 10.82 | ...έτοια λόγια κρένει: | «Ποιός είσαι συ που στα καράβια μας και στο στρατό... |
| Ιλ. 10.83 | ...στης νυχτιάς το σκότος έρχεσαι, που όλοι οι θνητοί κοιμούνται; | Μουλάρι... |
| Ιλ. 10.88 | ...Ατρέα, τον Αγαμέμνονα, θωρείς εδώ, που ο Δίας | απ᾽ όλους πιότερο σε βάσανα με... |
| Ιλ. 10.111 | ...το Μέγη. | Νά ᾽ταν και κάποιος που θα πήγαινε τρεχάτος να φωνάξει | να... |
| Ιλ. 10.117 | ...κι ολομόναχο σ᾽ αφήκε να παλεύεις, | πού ᾽πρεπε εκείνος στους πρωτόγερους... |
| Ιλ. 10.120 | ...φορές εγώ ειμαι, γέροντα, που λέω να τον μαλώσεις· | τι δείχνει... |