Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
που
| Οδ. 17.286 | ...πώς να κρύψεις την αχόρταγη κοιλιά που σου φωνάζει, | ανάθεμά τη; Πόσα βάσανα... |
| Οδ. 17.291 | ...και κεφαλή ανασήκωσε, κει πού ᾽ταν πλαγιασμένος, | ο Άργος ο σκύλος·... |
| Οδ. 17.297 | ...τον παραπέταξαν και των βοδιών, που απόξω | απ᾽ την αυλόπορτα σωριάζουνταν,... |
| Οδ. 17.309 | ...πόδια αν είχε. | Μπας κι ήταν απ᾽ αυτά που τριγυρνούν στις τάβλες των... |
| Οδ. 17.310 | ...στις τάβλες των αρχόντων | και που αν οι αφέντες τους τα γνοιάζουνται,... |
| Οδ. 17.312 | ...τού ᾽πες: | «Είναι του αντρός, μακριά που εχάθηκε στα ξένα, ο σκύλος... |
| Οδ. 17.314 | ...᾽χε ανάκαρα και το κορμί σαν τότε, | που εκείνος το άφηκε μισεύοντας κατά της... |
| Οδ. 17.320 | ...είναι οι δούλοι, τον αφέντη τους που εχάσαν κι η κυβέρνια | τους λείπει:... |
| Οδ. 17.323 | ...ανθρώπου | του παίρνει απ᾽ τη στιγμή που επλάκωσε γι᾽ αυτόν σκλαβιάς... |
| Οδ. 17.331 | ...μοιραστή σηκώνει | το άδειο σκαμνί, που εκείνος κάθουνταν και κρέατα στους... |