Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
που
| Οδ. 14.66 | ...επρόκοψε κι ο μόχτος μου σε τούτα εδώ που κάνω. | Πολύ θα μού ᾽στεκεν ο αφέντης... |
| Οδ. 14.69 | ...το γένος της Ελένης | να χάνουνταν, που τόσων έλυσε παλικαριών τα γόνα! | Γιατί... |
| Οδ. 14.73 | ...τα μαντριά κινούσε, μέσα τους πολλούς που εκλείναν χοίρους· | κι έπιασε κείθε... |
| Οδ. 14.81 | ...είναι οι μνηστήρες τα θρεφτάρια μου που τρων, κι ουδέ λογιάζουν | στα φρένα των... |
| Οδ. 14.85 | ...ανθρώπων. | Οι οχτροί κι οι αντίμαχοι, που κίνησαν να παν σε ξένους... |
| Οδ. 14.91 | ...αυτό και δε ζητούνε | γάμο με τρόπο που θα ταίριαζε, στα σπίτια τους δεν... |
| Οδ. 14.93 | ...χωρίς να το λυπούνται. | Στο κάθε που περνάει μερόνυχτο σταλμένο από το... |
| Οδ. 14.102 | ...κι αρνοκόπαδα και τόσα χοιροστάσια, | που τα βοσκούν δικοί μας άνθρωποι και... |
| Οδ. 14.106 | ...καλόθρεφτα τα γίδια τους το πιο παχύ που θά ᾽βρει. | Κι εγώ, που εδώ φυλάω και... |
| Οδ. 14.107 | ...το πιο παχύ που θά ᾽βρει. | Κι εγώ, που εδώ φυλάω και γνοιάζουμαι τους... |