Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
που
| Ιλ. 23.515 | ...Αντίλοχος κεντρίζοντας τους μαύρους, | που το Μενέλαο πριν προσπέρασε με δόλο,... |
| Ιλ. 23.517 | ...ειναι η ρόδα στο άλογο, το βασιλιά που σέρνει | μέσα στο αμάξι του, και... |
| Ιλ. 23.536 | ...Αργίτες λόγια: | «Νά ο πιο τρανός που φτάνει ολόστερνος λαλώντας τ᾽ άλογά... |
| Ιλ. 23.543 | ...και να φωνάξει: | «Αν Αχιλλέα, το λόγο πού ᾽βγαλες τον κάνεις πράξη τώρα, | πολύ... |
| Ιλ. 23.558 | ...του συντυχαίνει λόγια: | «Αυτό που εζήτησες, Αντίλοχε, θα σου το κάνω... |
| Ιλ. 23.560 | ...χαρίσω εγώ το θώρακα, του Αστεροπαίου που επήρα, | το χάλκινο, χυτό που ζώνει... |
| Ιλ. 23.561 | ...που επήρα, | το χάλκινο, χυτό που ζώνει τον καλάι τρογύρα ολούθε, | κι... |
| Ιλ. 23.565 | ...βάζει τον στα χέρια του Εύμηλου, που όλο χαρά τον δέχτη. | Μα τότε κι ο... |
| Ιλ. 23.570 | ...γνωστικός, Αντίλοχε, μα τί ᾽ναι αυτά που κάνεις; | Και την αξιά μου τώρα... |
| Ιλ. 23.572 | ...τους τα δικά σου βάζοντας, που πιο αχαμνά πολύ ᾽ναι. | Και τώρα... |