Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
που
| Ιλ. 18.93 | ...τη ζωή τού πάρω, | του Πάτροκλου, νεκρό που εκούρσεψε, να γδικιωθώ το... |
| Ιλ. 18.95 | ...απηλογήθη κι είπε: | «Γιε μου, με αυτά που τώρα μίλησες, οι μέρες σου είναι... |
| Ιλ. 18.103 | ...και μήτε τους συντρόφους | τους άλλους, που απ᾽ το θείο τον Έχτορα πολλοί στο... |
| Ιλ. 18.105 | ...ανώφελο πλάι στα καράβια οκνεύω, | εγώ που ξεπερνώ στον πόλεμο τους... |
| Ιλ. 18.108 | ...θεούς κι ανθρώπους | κι η μάνητα, συχνά που εκόρωσε και γνωστικούς ακόμα, | και πιο... |
| Ιλ. 18.114 | ...απ᾽ την ανάγκη. | Τώρα θα πάω τον που μου σκότωσε το πιο ακριβό κεφάλι, | τον... |
| Ιλ. 18.116 | ...θάνατος καλώς να ᾽ρθεί, την ώρα | που ο Δίας θα ορίσει κι οι άλλοι αθάνατοι... |
| Ιλ. 18.118 | ...ο τρανοδύναμος δεν ξέφυγε του Χάρου, | που ο Δίας αφέντης τον αγάπησε, του... |
| Ιλ. 18.128 | ...του απηλογήθη: | «Σωστά, παιδί μου, τα που μίλησες· καλό ᾽ναι να γλιτώνεις | τους... |
| Ιλ. 18.129 | ...να γλιτώνεις | τους σύντροφούς σου, που πια απόκαμαν, απ᾽ το χαμό το... |