Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
και
| Ιλ. 5.460 | Ως είπε αυτά, ψηλά στα Πέργαμα πηγαίνει και καθίζει, | κι ευτύς ο γαύρος Άρης... |
| Ιλ. 5.463 | ...Ακάμαντα, που αφέντευε στους Θράκες, | και στους υγιούς του Πρίαμου φώναξε τους... |
| Ιλ. 5.470 | ...είπε, κι όλοι επήραν δύναμη και στύλωσε η καρδιά τους, | και τότε ο... |
| Ιλ. 5.471 | ...και στύλωσε η καρδιά τους, | και τότε ο Σαρπηδόνας άσκημα τον Έχτορα... |
| Ιλ. 5.473 | ...᾽χες πιο πριν, πού πήγε; | Δίχως στρατό και δίχως σύμμαχους εσύ με τους γαμπρούς... |
| Ιλ. 5.474 | ...εσύ με τους γαμπρούς σου | μαζί και με τ᾽ αδέρφια σου έλεγες το κάστρο θα... |
| Ιλ. 5.475 | ...τώρα δεν μπορώ κανένα τους να ιδώ και να ξεκρίνω· | σα σκύλοι εζάρωσαν... |
| Ιλ. 5.476 | ...να ξεκρίνω· | σα σκύλοι εζάρωσαν και λούφαξαν τρογύρα από λιοντάρι. | Τώρα... |
| Ιλ. 5.480 | ...έχω αφημένο εκεί το ταίρι μου και το μωρό το γιο μου | και βιος πολύ,... |
| Ιλ. 5.481 | ...ταίρι μου και το μωρό το γιο μου | και βιος πολύ, που θα το ζήλευε κάθε... |