Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
και
| Ιλ. 4.57 | ...δεν έχω σαν και σένα. | Μα πρέπει δα και μένα ο κόπος μου να μη χαθεί του... |
| Ιλ. 4.60 | ...με γέννησεν ο πονηρός ο Κρόνος, | και για τα δυο, και για τη φύτρα μου και... |
| Ιλ. 4.60 | ...ο πονηρός ο Κρόνος, | και για τα δυο, και για τη φύτρα μου και που δικό σου... |
| Ιλ. 4.60 | ...για τα δυο, και για τη φύτρα μου και που δικό σου ταίρι | λογιέμαι, κι... |
| Ιλ. 4.63 | ...τα συβάσουμε, κάνε μου εσύ τη χάρη | και τη δικιά σου εγώ, κι οι αθάνατοι μαζί... |
| Ιλ. 4.66 | ...Τρώες να βάλει αρχή να κάνουνε και πρώτοι να πατήσουν | τους άγιους... |
| Ιλ. 4.68 | ...στους πέρφανους Αργίτες.» | Είπε, και δέχτη των αθάνατων και των θνητών ο... |
| Ιλ. 4.68 | ...και δέχτη των αθάνατων και των θνητών ο κύρης, | κι ευτύς στην... |
| Ιλ. 4.69 | ...ευτύς στην Αθηνά ανεμάρπαστα γυρνάει και κρένει λόγια: | «Στα δυο τ᾽ ασκέρια... |
| Ιλ. 4.70 | ...τ᾽ ασκέρια τρέξε γρήγορα, στους Τρώες και στους Αργίτες, | και βάλ᾽ τους Τρώες... |