Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
και
| Ιλ. 2.490 | ...αν είχα γλώσσες | κι ασύντριφτη λαλιά και χάλκινη καρδιά στα σωθικά... |
| Ιλ. 2.493 | ...πόσα εγώ θα πώ ηταν τ᾽ άρμενα και ποιοί τα κυβερνούσαν. | [ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ... |
| Ιλ. 3.4 | ...πετούνε | τη βαρυχειμωνιά ξεφεύγοντας και τις βαριές τις μπόρες· | και παν... |
| Ιλ. 3.5 | ...και τις βαριές τις μπόρες· | και παν πετώντας με στρηνιάσματα στου... |
| Ιλ. 3.6 | ...φέρουν στους Πυγμαίους το θάνατο και την κακιά την ώρα, | και τους κινούν... |
| Ιλ. 3.7 | ...το θάνατο και την κακιά την ώρα, | και τους κινούν ανήλεο πόλεμο, μόλις... |
| Ιλ. 3.14 | ...κι ο κουρνιαχτός πετιόταν, | ως όδευαν, και δίχως άργητα δρασκέλιζαν τον... |
| Ιλ. 3.17 | ...από λιόπαρδη στους ώμους του φορώντας και δοξάρια | και το σπαθί· και δυο... |
| Ιλ. 3.18 | ...στους ώμους του φορώντας και δοξάρια | και το σπαθί· και δυο χαλκόμυτα στα χέρια... |
| Ιλ. 3.18 | ...φορώντας και δοξάρια | και το σπαθί· και δυο χαλκόμυτα στα χέρια του... |