Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
για
| Ιλ. 24.438 | ...Άργος | με την καρδιά μου, σε πλεούμενο γιά και πεζός μαζί σου, | και θά ᾽βλεπε τί... |
| Ιλ. 24.449 | ...ομπρός εφτάσαν, | που οι Μυρμιδόνες για το ρήγα τους από κορμούς... |
| Ιλ. 24.452 | ...κομμένα από λιβάδι· | και γύρα εφτιάσαν για το ρήγα τους με σταυρωτά... |
| Ιλ. 24.501 | ...πριν λίγες | μέρες, τον Έχτορα. Για χάρη του στα πλοία σας φτάνω τώρα, | να... |
| Ιλ. 24.507 | Είπε, και τον καημό τού εφούντωσε για το δικό του κύρη, | κι έσπρωξε ανάλαφρα... |
| Ιλ. 24.516 | ...απ᾽ το χέρι, | ψυχοπονώντας τον για το άσπρο του κεφάλι, τ᾽ άσπρα... |
| Ιλ. 24.522 | ...αλήθεια κλείνεις! | Μόν᾽ έλα, στο θρονί γιά κάθισε, και τους καημούς μας όλους | να... |
| Ιλ. 24.537 | ...στους Μυρμιδόνες μέσα, | και μια θεά για νά ᾽χει τού ᾽δωκαν, θνητός κι ας... |
| Ιλ. 24.555 | ...κείτεται μες στο καλύβι· αχ έλα, | γιά λύτρωσέ τον, με τα μάτια μου να τον... |
| Ιλ. 24.601 | ...ως φέξει, κουβαλώντας τον· καιρός για δείπνο τώρα. | Κι η Νιόβη ακόμα η... |