Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
για
| Ιλ. 23.802 | ...φωνάζει στους Αργίτες: | «Άντρες για τούτα δυο ας φωνάξουμε, τους πιο... |
| Ιλ. 23.822 | ...στο λαιμό αν τον έβρει. | Κι οι Αργίτες για τον Αίαντα τρόμαξαν, κι ευτύς να... |
| Ιλ. 23.834 | ...το δίσκο αυτό· το σίδερο βοσκάρης γιά ζευγάς σου | ποτέ δε θα το πει πως τού... |
| Ιλ. 23.850 | ...καράβια. | Σίδερο τότε βαθυγάλαζο για τους δοξαρομάχους | πιθώνει, δέκα... |
| Ιλ. 23.856 | ...περιστέρα, | όλα ας τα πάρει για το σπίτι του τα δίκοπα πελέκια. | Μ᾽ αν... |
| Ιλ. 24.47 | ...άλλος έτυχε και πιο ακριβό δικό του, | γιά απ᾽ την κοιλιά την ίδια αδέρφι του... |
| Ιλ. 24.47 | ...απ᾽ την κοιλιά την ίδια αδέρφι του γιά και παιδί του ακόμα· | μ᾽ αφού τον... |
| Ιλ. 24.75 | ...να φώναζε τη Θέτη εδώ να μού ᾽ρθει, | για να της πώ ενα λόγο φρόνιμο, κι έτσι ο... |
| Ιλ. 24.85 | ...κι εκείνη αναμεσό τους | θρηνούσε για το γιο τον άψεγο, που η Μοίρα να... |
| Ιλ. 24.88 | ...γοργοπόδαρη κοντά της και της είπε: | « Γιά σήκω, Θέτη, ο Δίας σε φώναξε, πού... |