Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
για
| Ιλ. 22.432 | ...᾽βρε | με το χαμό σου τώρα; Κι ήσουνα για μένα το καμάρι | μέρα και νύχτα μες στο... |
| Ιλ. 22.443 | ...στο σπίτι βάγιες | τρανό να στήσουν για τον Έχτορα πα στη φωτιά λεβέτι, | να... |
| Ιλ. 22.457 | ...τον στρώσει ομπρός μονάχο | και μια για πάντα την ανέσπλαχνη παλικαριά τού... |
| Ιλ. 22.492 | ...διψασμένο πάει, τους σύντροφους για νά ᾽βρει του κυρού του, | και σέρνει... |
| Ιλ. 22.494 | ...από σπλαχνιά κανείς κι αν τού ᾽δωσε για μια στιγμή την κούπα, | όμως τα χείλια... |
| Ιλ. 23.76 | ...δε γυρνώ, σύντας θ᾽ ανάψετε φωτιά για να με κάφτε. | Πια ζωντανοί μακριά απ᾽... |
| Ιλ. 23.97 | ...ακούσω σε όλα. | Μα έλα κοντά μου, καν για μια στιγμή να σφιχταγκαλιαστούμε, | κι... |
| Ιλ. 23.137 | ...του πίσω ο Αχιλλέας θλιμμένος, | τι για τον Άδη ξεπροβόδιζε τον άψεγό του... |
| Ιλ. 23.183 | ...θα τον φάει η φωτιά· τον φύλαξα για να τον φαν οι σκύλοι!» | Έτσι μιλούσε... |
| Ιλ. 23.259 | ...στήνει αγώνες, κι από τ᾽ άρμενα για όσους νικήσουν βγάζει | λεβέτια και... |