Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
για
| Ιλ. 10.388 | ...βρίσκουνται κειτάμενοι, να γδύσεις; | Γιά μήπως ο Έχτορας τί κάνουμε να ιδείς... |
| Ιλ. 10.389 | ...εδώ σε στέλνει | στα πλοία τα βαθουλά; Γιά κι η ίδια σου καρδιά σε σπρώχνει νά... |
| Ιλ. 10.397 | ...τους φυλάγουνται ως και πρώτα, | γιά δαμασμένοι από τα χέρια μας αρχίσαν... |
| Ιλ. 10.406 | ...πες την πάσα αλήθεια: | Σαν κίνησες για δω, τον Έχτορα πού αφήκες το... |
| Ιλ. 10.410 | ...απ᾽ το κάστρο τους στοχάζουνται, γιά λεν να γείρουν πίσω | και μέσα να... |
| Ιλ. 10.424 | ...κι είπε: | «Χώρια κοιμούνται αυτοί, γιά ανάκατα με τους αλογατάδες | τους... |
| Ιλ. 10.425 | ...με τους αλογατάδες | τους Τρώες; Γιά μίλα μου ξεκάθαρα· θέλω καλά να... |
| Ιλ. 10.443 | ...τώρα φέρτε με στα γρήγορα καράβια, | γιά με σκοινιά ανελέητα δέστε με κι... |
| Ιλ. 10.444 | ...να γυρίστε πίσω κι έχετε σιγουρευτεί για μένα, | αν ό,τι τώρα σας μολόγησα σωστό... |
| Ιλ. 10.445 | ...ό,τι τώρα σας μολόγησα σωστό ᾽τανε γιά κι όχι.» | Ταυροκοιτώντας τον του... |