Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
για
| Ιλ. 7.418 | ...θα κουβαλήσουνε και ποιοί θα παν για ξύλα. | Κι από την άλλη, απ᾽ τα... |
| Ιλ. 7.420 | ...θα φέρναν έλεγαν και ποιοί θα παν για ξύλα. | |
| Ιλ. 7.439 | ...έπειτα καλαρμοσμένες πόρτες, | πλατύς για να περνά από μέσα τους για τ᾽ άλογά... |
| Ιλ. 7.439 | ...για να περνά από μέσα τους για τ᾽ άλογά τους δρόμος· | κι απόξω ένα... |
| Ιλ. 7.453 | ...ο Απόλλωνας με ιδρώτα έχουμε χτίσει | για τον τρανό το Λαομέδοντα, θα το... |
| Ιλ. 8.11 | ...μαθές να δώσει βόηθηση στους Τρώες γιά στους Αργίτες, | θα τού ᾽ρθει... |
| Ιλ. 8.13 | ...κι άσκημα στον Όλυμπο θα γείρει· | γιά θα τον ρίξω μες στα Τάρταρα τα μαύρα,... |
| Ιλ. 8.18 | ...ο πιο τρανός πως είμαι. | Ομπρός, θεοί, γιά δοκιμάσετε, για να το μάθετε... |
| Ιλ. 8.18 | ...είμαι. | Ομπρός, θεοί, γιά δοκιμάσετε, για να το μάθετε όλοι: | Δέστε σκοινί απ᾽... |
| Ιλ. 8.33 | ...είναι η δύναμή σου· | μα κι έτσι εμείς για τους πολέμαρχους θρηνούμε τώρα... |