Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
για
| Ιλ. 6.356 | ...πιότερο το βάρος του πολέμου | για εμέ τη σκύλα και του Αλέξαντρου τη... |
| Ιλ. 6.368 | ...από τον πόλεμο θα τους γυρίσω πίσω, | γιά κι οι θεοί από χέρια αργίτικα θα με... |
| Ιλ. 6.379 | ...συννυφάδα της, μη σε κουνιάδα επήγε; | γιά ανέβη με τις καλοπλέξουδες... |
| Ιλ. 6.383 | ...αλήθεια· | μήτε σε κάποια συννυφάδα της γιά σε κουνιάδα επήγε, | μήτε και με τις... |
| Ιλ. 6.433 | ...άγρια τη συκιά το ασκέρι σου γιά στήσε δίπλα τώρα, | κει πού το κάστρο... |
| Ιλ. 6.450 | ...κι όλος μαζί ο λαός του. | Μα τόσο για των Τρώων δε νοιάζομαι τα πάθη οπού... |
| Ιλ. 6.451 | ...πάθη οπού ᾽ναι νά ᾽ρθουν, | κι ουδέ για την Εκάβη νοιάζομαι και για τον... |
| Ιλ. 6.451 | ...ουδέ για την Εκάβη νοιάζομαι και για τον Πρίαμο τόσο | και για τ᾽ αδέρφια... |
| Ιλ. 6.452 | ...νοιάζομαι και για τον Πρίαμο τόσο | και για τ᾽ αδέρφια μου, που κάποτε περίσσια... |
| Ιλ. 6.454 | ...απ᾽ των οχτρών τα χέρια― | όσο για σένα, όταν χαλκάρματος κάποιος... |