Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
για
| Οδ. 10.432 | ...στο παλάτι νά ᾽ρθουμε της Κίρκης, που γιά χοίρους | γιά λύκους, γιά και λιόντες... |
| Οδ. 10.433 | ...᾽ρθουμε της Κίρκης, που γιά χοίρους | γιά λύκους, γιά και λιόντες όλους μας θα... |
| Οδ. 10.433 | ...Κίρκης, που γιά χοίρους | γιά λύκους, γιά και λιόντες όλους μας θα κάνει δίχως... |
| Οδ. 10.438 | ...λόγια ετούτα εγώ στοχάστηκα για μια στιγμή στα φρένα | να σύρω το σπαθί... |
| Οδ. 10.562 | ...τα λόγια και τους είπα: | “Θα λέτε τώρα για τα σπίτια μας, τη γη την πατρική... |
| Οδ. 10.569 | ...αλήθεια από τους θρήνους; | Κι ως για το ακρόγιαλο κινούσαμε και το γοργό... |
| Οδ. 10.574 | ...ποιός δύνεται να ιδεί θεό να φτάνει, | γιά και να φεύγει, με τα μάτια του, χωρίς... |
| Οδ. 11.93 | ...ηλιού γιατί, τρισάμοιρε, παράτησες, για νά ᾽ρθεις | να ιδείς τον τόπο αυτό τον... |
| Οδ. 11.102 | ...Κοσμοσείστη, που στα φρένα του θυμό για σένα κλείνει, | τι σού ᾽χει μάνητα που... |
| Οδ. 11.120 | ...με δόλο ξεπλανώντας τους γιά κι ανοιχτά, το δρόμο | πάρε μετά,... |