Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
τον
| Ιλ. 12.427 | ...τους σκούδα. | Κι ήταν πολλοί που απ᾽ τον ανέσπλαχνο χαλκό στο κρέας... |
| Ιλ. 12.439 | ...έτσι στους Τρώες μιλεί φωνάζοντας, να τον ακούσουν όλοι: | «Αλογατάδες Τρώες,... |
| Ιλ. 12.463 | ...νύχτα μέσα επήδηξε, κι απ᾽ το χαλκό τον άγριο, | πού ᾽χε ζωστεί τρογύρα του,... |
| Ιλ. 13.1 | Τους Τρώες ωστόσο και τον Έχτορα σα σίμωσε στα πλοία | πια ο... |
| Ιλ. 13.12 | ...πιο ακρινή εκαθόταν | κορφή, κι εθάμαζε τον πόλεμο θωρώντας και τη μάχη. | Απ᾽ άκρη... |
| Ιλ. 13.28 | ...δέλφινοι, ως εφάνη, εσκίρτησαν, τον κύρη τους νογώντας. | Κι άνοιγε η... |
| Ιλ. 13.31 | ...το χάλκινο τ᾽ αξόνι· | τόσο γοργά τον φέρναν τ᾽ άλογα στ᾽ αργίτικα... |
| Ιλ. 13.40 | ...ακλούθουν | με λύσσα αδάμαστη τον Έχτορα, το γιο του Πρίαμου,... |
| Ιλ. 13.57 | ...άλλους, | τότε, κι ας λύσσαε, θα τον διώχνατε μακριά από τ᾽ άρμενά μας | τα... |
| Ιλ. 13.58 | ...γρήγορα, κι ακόμα αν του Όλυμπου τον ξεσηκώνει ο κύρης.» | Κι ο... |