Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
τα
| Ιλ. 10.337 | ...απ᾽ τα πλοία, στον Έχτορα να φέρει τα μαντάτα. | Κι ως πίσω του άφησε τη... |
| Ιλ. 10.342 | ...τους ζυγώνει κατά δώθε· | δεν ξέρω, για τα πλοία μας έρχεται, να ιδεί, να... |
| Ιλ. 10.353 | ...αλέτρι, τι έχουν πιότερο κουράγιο από τα βόδια, | του χύθηκαν. Κι αυτός εστάθηκε... |
| Ιλ. 10.375 | ...αυτός λυμένα γόνα | στάθηκε ασάλευτος ( τα δόντια του χτυπούσαν μες στο... |
| Ιλ. 10.377 | ...αυτοί λαχανιασμένοι | τον φτάνουν και τα χέρια τού ᾽πιασαν, κι είπεν αυτός... |
| Ιλ. 10.389 | ...να ιδείς εδώ σε στέλνει | στα πλοία τα βαθουλά; Γιά κι η ίδια σου καρδιά σε... |
| Ιλ. 10.390 | ...είπεν ο Δόλωνας, και τού ᾽τρεμαν τα γόνατα από κάτω: | «Ο Έχτορας... |
| Ιλ. 10.391 | ...από κάτω: | «Ο Έχτορας πλάνεψε τα φρένα μου με τα μωρόλογά του, | που μού... |
| Ιλ. 10.391 | ...Έχτορας πλάνεψε τα φρένα μου με τα μωρόλογά του, | που μού ᾽ταξε το... |
| Ιλ. 10.393 | ...μου χαρίσει αμάξι, | μαζί και τ᾽ άτια τα μονόνυχα του ξακουστού Αχιλλέα· | και... |