Μεταφράσεις Ν. Καζαντζάκη - Ι. Θ. Κακριδή
τον
| Ιλ. 10.562 | ...σκοτώσαμε, που δίπλα στα καράβια | τον είχε στείλει ο μέγας Έχτορας κι οι... |
| Ιλ. 10.572 | ...εκείνοι εβούτηξαν στη θάλασσα, τον πλήθιο τους ιδρώτα | απ᾽ τ᾽ αντικνήμια... |
| Ιλ. 10.574 | ...αφού τα κύματα της θάλασσας τον πλήθιο ιδρώτα επλύναν | απ᾽ τα κορμιά... |
| Ιλ. 11.32 | ...το ξομπλιαστό σκουτάρι του, που τον εσκέπαζε όλο, | το στέριο, τ᾽ όμορφο,... |
| Ιλ. 11.39 | ...του τυλίγουνταν, κι απ᾽ το λαιμό τον ίδιο | τρεις κεφαλές προβαίναν, πού... |
| Ιλ. 11.53 | ...ξεσήκωσε συντάραχο, κι απ᾽ τον αιθέρα πάνω | να πέσει αφήνει... |
| Ιλ. 11.57 | ...στο στήθωμα του κάμπου, | τρογύρα απ᾽ τον τρανό τον Έχτορα, τον άξιο... |
| Ιλ. 11.57 | ...του κάμπου, | τρογύρα απ᾽ τον τρανό τον Έχτορα, τον άξιο Πολυδάμα, | και τον... |
| Ιλ. 11.57 | ...απ᾽ τον τρανό τον Έχτορα, τον άξιο Πολυδάμα, | και τον Αινεία, που οι... |
| Ιλ. 11.58 | ...τον Έχτορα, τον άξιο Πολυδάμα, | και τον Αινεία, που οι Τρώες αντίκριζαν ίδια... |