Γραφικό

Πυξίς

Ψηφιακή Αρχαιοθήκη

Επιμ. Τριανταφυλλιά Γιάννου

«Έκδοση βελτιωμένη»

Ο Ορφέας επιστρέφει από τον Κάτω Κόσμο με την Ευρυδίκη στο κατόπι του, και ήδη με τον νου του συνθέτει ένα καινούριο ποίημα για να επαινέσει την ομορφιά της γυναίκας του. Αντ' αυτού, όμως, ακούγεται η Ευρυδίκη που παίρνει τον λόγο και τραγουδά εκείνη στίχους που εξαίρουν τον Ορφέα.

Η μετάφραση του ποιήματος πραγματοποιήθηκε στο πλαίσιο ενός ελληνογερμανικού μεταφραστικού εργαστηρίου στο ΕΚΕΜΕΛ, στις 14-16 Απριλίου 2002, ως μια εκ νέου απόπειρα να δοκιμαστούν οι δυνατότητες της έμμεσης απόδοσης. Τρεις Γερμανοί και τρεις Έλληνες ποιητές συναντήθηκαν προκειμένου να αποδώσουν ο καθένας στη γλώσσα του ποιήματα του άλλου. (Κώστας Κουτσουρέλης, Ποίηση 20: 43).

Στοιχεία Έκδοσης:

  • Hahn, Ulla. 2002. «Έκδοση βελτιωμένη». Μετ. Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ. Ποίηση 20: 59. Τίτλος πρωτοτύπου: «Verbesserte Auflage» (1981).

Βιβλιογραφία-Δικτυογραφία: