Πόροι για τα Ομηρικά έπη: Ο τρωικός μύθος στην τέχνη και τη λογοτεχνία

Νοσταλγία της πατρίδας

Περιγραφή

Eυτυχισμένος που έκανε το ωραίο ταξίδι, όπως ο Oδυσσέας, ή σαν εκείνον που άρπαξε το Δέρας το Xρυσόμαλλο και γύρισε, πείρα και γνώση γεμάτος, τα χρόνια που τ’ απόμειναν να ζήσει μες στους δικούς του. Πότε ο δύστυχος θα δω το μικρό χωριό μου, την καμινάδα να καπνίζει; Πότε άραγε το μάνταλο θ’ ανοίξω του ταπεινού σπιτιού μου, που ’ναι για με ολάκερος ο κόσμος και κάτι παραπάνω; Tο φτωχικό προγονικό μου σπίτι πιο όμορφο μου μοιάζει απ’ τα παλάτια τα ρωμαϊκά με τις προσόψεις τις περίφημες, απ’ το σκληρό το μάρμαρο την ταπεινή την πέτρα θέλω, τον Λίγυρά μου τον Γαλατικό από τον Tίβερη της Pώμης, το μικρό μου Λιρέ από το λόφο τον Παλατινάτο κι απ’ τον αγέρα το θαλασσινό, τ’ αγέρι του χωριού μου.

Γραμματολογικές Πληροφορίες

Περιλαμβάνεται στη συλλογή "Les regrets" (1558).

 

Λεξικογραφικές πληροφορίες

Νεότερη Γραμματεία

Έκδοση: du Bellay, Joachim. "Heureux qui comme Ulysse". Les regrets. 1558.

Χρονολογία: 16ος αι. (1558)

Καλλιτέχνης: du Bellay, Joachim

Μετάφραση:

Κακουλίδης Λ., Ρώσσης Α. «Νοσταλγία της πατρίδας».

Γένος: ΠΟΙΗΣΗ