Παράλληλη αναζήτηση

Βρες

Επιλογές αναζήτησης

Καλάθι

Αναζήτηση για: μαλιστα
2 εγγραφές [1 - 2]
[Λεξικό Τριανταφυλλίδη]
μάλιστα [málista] : I. επίρρ. 1. συνήθ. μαζί με το και, εκφέρει το βασικότερο κατά τη γνώμη του ομιλητή στοιχείο για το οποίο κατεξοχήν ισχύει αυτό που εκφράζει η πρόταση. α. με τη σημασία του προπάντων· ιδίως: Mη βγαίνεις λουσμένος έξω και ~ με τέτοιον καιρό. Tην κουράζει η αγο ρά και ~ τέτοιες μέρες. Πρέπει να υπάρχει σύμπνοια και ~ τώρα που οι καιροί είναι δύσκολοι. Tου αρέσει να εξυπηρετεί τον άλλον, όταν ~ είναι φίλος. β. με τη σημασία του επιπλέον, πριν ή μετά τη λέξη που προσδιορίζει: Yπάρχουν διαφορές και ~ ολοφάνερες. Tραυματίστηκε και ~ σοβαρά. Aνακατεύεται με την πολιτική (και) ~ κάποτε βγήκε και βουλευτής. Πέρασε, και με υποτροφία ~. Tον ξέρεις τον Kώστα; - Aν τον ξέρω; ~ τον έχω παντρέψει κιόλας. Tον ξέρω· είναι ~ πολύ γνωστός μου. || εκφέρει ένα επιπλέον στοιχείο το οποίο επιτείνει τις αρνητικές ή θετικές πληροφορίες που προηγούνται ή γενικά αποτελεί εντονότερη ή ακριβέστερη απόδοση των προηγουμένων: Ήταν κακός δάσκαλος και ~ ανεπαρκής, επιπλέον. Ξαφνικά έγινε ήσυχος, εύθυμος ~, μπορώ να πω. ΦΡ τώρα ~!, αναφώνηση κάποιου που βρίσκεται σε αδιέξοδο. 2α. χρησιμοποιείται ως καταφατική, ευγενική, μονολεκτική απάντηση· ναι: Θέλεις να δανειστείς το βιβλίο; -~, ναι θέλω. Είστε έτοιμοι; -~. Έγγαμος; -~. β. χρησιμοποιείται ως απάντηση στο άκουσμα του ονόματός μας ή στο κάλεσμα του τηλεφώνου: Ο Γιώργος Δημητρίου; -~, ο ίδιος. ~, ποιος στο τηλέφωνο / ποιον θέλετε;, ναι, εμπρός. γ. με επιφωνηματική χρήση σε διάλογο, εκφράζει τη δυσκολία ή τη δυσαρέσκεια του ομιλητή προς την κατάσταση που μόλις του έχει εκτεθεί: Έτσι έχουν τα πράγματα. -~· και τώρα τι κάνουμε; II. ως αντιθετικός σύνδεσμος σε παρατακτική σύνδεση, συνήθ. στην αρχή ή κοντά στην αρχή μιας πρότασης. 1. εκφράζει αντίθεση προς τα προηγούμενα· απεναντίας, αντίθετα: Aυτό ούτε που το φανταζόταν· περίμενε ~ ότι θα επιδίωκαν να τον συναντήσουν. || συχνά με το τουναντίον / απεναντίας / αντίθετα, για να εκφράσει εντονότερη αντίθεση: Δε μας επέπληξε· τουναντίον ~ δεν έκρυψε την ικανοποίησή του για τη δίκαιη αγανάκτησή μας. Δεν περίμενε ότι θα αποτύχει· απεναντίας ~ ήταν σχεδόν σίγουρος για την καλή έκβαση της υπόθεσης. Ποιος είπε ότι αυτό ισχυρίζομαι; τουναντίον ~, δηλαδή ισχυρίζομαι το εντελώς αντίθετο. || όχι μόνο… αλλά ~… και, σε επιδοτική αντιθετική σύνδεση, για να δοθεί έμφαση στο β' και σπουδαιότερο μέλος: Aπό την υπόθεση όχι μόνο δε έχασαν, αλλά ~ έφτιαξαν και περιουσία. Όχι μόνο να μην παρα πονιούνται, αλλά ~ πρέπει να είναι και ευχαριστημένοι. 2. βοηθά τη μετάβαση του ομιλητή σε κτ. σχετικό με τα προηγούμενα που αξίζει να αναφερθεί: Ήταν όλες τους διαβασμένες. Mία ~ δεν άφησε θέμα που να μην το εξαντλήσει. Όλα τα παιδιά ήταν χαρούμενα. Ένα ~ από τη χαρά του άρχισε να χορεύει. III. (ως ουσ.): Δεν αρκούν τα ~, χρειάζεται δράση, δεν αρκεί να συμφωνείς.

[λόγ. < αρχ. μάλιστα `βεβαιότατα, σίγουρα΄]

[Λεξικό Κριαρά]
μάλιστα, επίρρ.
  • α) Υπερβολικά, σε μεγάλο βαθμό:
    • (Προδρ. IV 31
  • β) ιδίως, κυρίως:
    • εύκολα συμφωνά τινάς … μ’ εκείνους που 'χουν όμοιες τες γνώμες …, με συντοπίτες μάλιστα (Λίμπον. 137
  • γ) αντιθέτως:
    • είναι τόσο ελεήμων, … απού το μοναστήρι τίποτας δεν παίρνει, μάλιστα, όταν έλθει, φέρνει (Επιστ. Ηγουμ. 175
  • δ) (επιτ.) επιπλέον, ακόμη και:
    • (Παλαμήδ., Βοηβ. 659
    • δεν επέρασα πέρα, ότι ήμουν χωρίς άρματα· μάλιστα και το άλογόν μου ήτον ασθενημένον (Διγ. Άνδρ. 3897).

[αρχ. επίρρ. μάλιστα. Η λ. και σήμ.]

< Προηγούμενο   [1]   Επόμενο >
Μετάβαση στη σελίδα:Βρες