Εφημερίδα "Τα Νέα"

Αναζήτηση

Βρες
Εμφάνιση

Ορίζοντες :: Πορτρέτο

( καγιετανο καντου - τα ελληνικά γράμματα έχασαν τον μεξικανό "πρέσβη" τους :: 10-02-2003) 

ΚΑΓΙΕΤΑΝΟ ΚΑΝΤΟΥ Τα ελληνικά γράμματα έχασαν τον Μεξικανό "πρέσβη" τους

Ένας θερμός φίλος της Ελλάδας, ο Μεξικανός νεοελληνιστής Cayetano Cantu (Καγιετάνο Καντού), άφησε την τελευταία του πνοή, ύστερα από σύντομη μάχη με τον καρκίνο, σε νοσοκομείο της Πόλης του Μεξικού. Ήταν 68 ετών.

Προσωπικότητα στον χώρο των γραμμάτων της χώρας του, ποιητής και ο ίδιος, είχε μεταφράσει με μεγάλη επιτυχία στα ισπανικά όλα τα ποιήματα του Καβάφη τα οποία εκδόθηκαν σε τρεις καλαίσθητους τόμους. Αθόρυβος υποστηρικτής της ελληνικής λογοτεχνίας είχε προβάλει στην πατρίδα του όχι μόνο την ποίηση του Καβάφη αλλά και του Ρίτσου, του Σικελιανού κ.ά

Η τελευταία φορά που έφερε τους Μεξικανούς σε επαφή με την ποίηση του Καβάφη ήταν στις 24 Μαΐου του 2002 όταν με τη βραχνιασμένη από την αρρώστια φωνή του, απήγγειλε ποιήματά του στην κατάμεστη αίθουσα της βιβλιοθήκης της Βερακρούζ.

Ο Καγιετάνο Καντού, μεταξύ άλλων είχε σπουδάσει από το 1963 έως το 1967 Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών, την τελευταία φορά που βρέθηκε στην Ελλάδα ήταν τον περασμένο Μάρτιο. Τότε είχε αποφασίσει να μεταφράσει στα ισπανικά τη νεώτερη ελληνική ποίηση και είχε ζητήσει από τον φίλο του, τον ζωγράφο Δημήτρη Γέρο, να τον συστήσει σε όσους ποιητές γνώριζε. Έτσι είχε συναντήσει, μεταξύ άλλων, τους Έκτορα Κακναβάτο, Θωμά Γκόρπα, Γιώργο Μαρκόπουλο, Γιάννη Πατίλη, Λευτέρη Πούλιο, την Κατ. Αγγελάκη Ρουκ, την Αθηνά Παπαδάκη, τη Ρούλα Κακλαμανάκη και είχε πάρει μαζί του τα ποιήματά τους, που δυστυχώς δεν πρόλαβε να μεταφράσει. Η κηδεία του έγινε το Σάββατο 8 Φεβρουαρίου στην εκκλησία του Αγίου Αντωνίου των Καλυβίων, στην Πόλη του Μεξικού.