Μτφρ. Γ. Κορδάτος & Η. Ηλιού. [1939] χ.χ. Αισχίνης. Λόγοι. Εισαγωγή, μετάφραση, σχόλια. Αθήνα: Ζαχαρόπουλος.

[201] Με τι τρόπον, λοιπόν, θ' αποτρέψητε τους τοιούτους λόγους; Αυτό θα εκθέσω τώρα. Όταν ο Κτησιφών προσέλθη εδώ εις το Βήμα τούτο και σας απαγγείλη τον πρόλογον, τον οποίον όμως άλλος έχει συντάξει, έπειτα δε ασχολείται διαρκώς με το προοίμιόν του αυτό και δεν εισέρχεται εις την ουσίαν της κατ' αυτού κατηγορίας διά ν' απολογηθή, υπενθυμίσατε εις αυτόν ότι χωρίς φασαρίαν πρέπει να πάρη το δικαστικόν πινάκιον και να αναγνώση κατ' αντιπαράθεσιν τους ισχύοντας νόμους και το (παράνομον) ψήφισμά του. Εάν δε προσποιήται ότι δεν σας αντελήφθη, ούτε και σεις να τον ακούτε. Διότι εισήλθατε εις το δικαστήριον διά ν' ακούσητε τας συμφώνως με τους νόμους γενομένας απολογίας και όχι τας απολογίας των κατηγορουμένων οι οποίοι απολογούμενοι παραβιάζουν τους νόμους. [202] Εάν δε ο Κτησιφών, παραβιάσας τον νόμιμον τρόπον της απολογίας του, προσκαλή συμπαραστάτην του τον Δημοσθένην, αυτόν προπαντός τον κακούργον, που του περνάει η ιδέα πως μπορεί με τα λόγια του να καταστρατηγήση τους νόμους, σεις μη τον παραδέχεσθε. Και κανένας από σας ας μη νομίζη ότι είναι ηθικόν, όταν ο Κτησιφών ερωτήση εάν επιτρέπεται εις αυτόν να καλέση τον Δημοσθένην, να φωνάξη πρώτος «κάλεσέ τον, κάλεσέ τον». Εσύ, κύριε δικαστά, που θα πης το «κάλεσέ τον», εναντίον του εαυτού σου καλείς τον Δημοσθένην. Εναντίον των νόμων και εναντίον της δημοκρατίας τον καλείς.

Εάν τυχόν, όμως, σας φανή απαραίτητον ν' ακούσητε και τον Δημοσθένην, τότε αξιώσατε από αυτόν ν' απολογηθή κατά την αυτήν σειράν που έχω διατυπώσει κατ' αυτού την κατηγορίαν μου.

Μτφρ. Κ. Αργύρης. χ.χ. Αισχίνης. Κατά Κτησιφώντος. Αθήνα: Γρηγόρης.

[201] Με ποιο τρόπο λοιπόν μπορείτε ν' αποφύγετε τέτοιου είδους λόγους, εγώ θα σας πω. Όταν παρουσιαστή εδώ ο Κτησιφώντας και σας διαβάση τον πρόλογο που άλλος του έχει συντάξει κι έπειτα χρονοτριβή με πράγματα άσχετα προς την απολογία του, υποδείξτε του με τρόπο ήρεμο να πάρη την πινακίδα και να διαβάση παράλληλα με το ψήφισμά του και τους νόμους. Κι αν δεν προθυμοποιείται να σας ακούση, να μη δέχεστε κι εσείς να τον ακούτε. Γιατί δεν ήλθατε στο δικαστήριο, για ν' ακούτε τις δικαιολογίες των κατηγορουμένων, αλλ' αυτών που θέλουν ν' απολογούνται σύμφωνα με τους νόμους. [202] Εάν όμως ο Κτησιφώντας, παραβιάζοντας το νόμιμο τρόπο της απολογίας του, καλέση για συνήγορο το Δημοσθένη, προ πάντων μην ανεχτήτε για συνήγορο ένα σοφιστή που έχει την εντύπωση πως με τα σοφίσματά του θα καταργήση τους νόμους· ούτε και κανένας από σας να θεωρήση πως είναι καμμιά σπουδαία πράξη το να φωνάξη πρώτος «κάλεσέ τον, κάλεσέ τον», όταν ο Κτησιφώντας ρωτήση, αν μπορεί να καλέση το Δημοσθένη για συνήγορο. Γιατί (εσύ δικαστή που θα το κάνης αυτό) εναντίον του εαυτού σου καλείς το Δημοσθένη, εναντίον των νόμων, εναντίον της δημοκρατίας. Αν όμως θεωρήστε καλό ν' ακούσετε το Δημοσθένη, διατάξτε τον ν' απολογηθή με τον ίδιο τρόπο που εγώ έκαμα την κατηγορία μου.