Βιβλιογραφία

Οδηγός Σχολιασμένης Βιβλιογραφίας για την Αρχαία Ελληνική Γλώσσα και Γραμματεία 

 

184 items total [83]
Go
<< First < Previous Next > Last >>

Ομάδα: Μελέτες για τη μετάφραση

Ταυτότητα έργου
Συγγραφέας:

Αγγελινάρας, Γ.

Είδος Δημοσίευσης:

Μελέτημα

Μορφή Δημοσίευσης:

Έντυπη

Τίτλος:

«Νεοελληνικές μεταφράσεις του αρχαίου ελληνικού δράματος: Διαπιστώσεις και προβλήματα»

Γλώσσα:Ελληνική
Ημερομηνία Έκδοσης:

1998

Εκδοτικά στοιχεία:

Αθήνα: Κέντρο έρευνας και πρακτικών εφαρμογών του αρχαίου ελληνικού δράματος "Δεσμοί". 29-35

Ένταξη σε Συλλογικό τόμο:

Η μετάφραση του αρχαίου ελληνικού δράματος σε όλες τις γλώσσες του κόσμου. Πρακτικά Συνεδρίου, 5-8/10/95

Γενική κατηγορία:

Μελέτες για τη μετάφραση

Θέματα:ΕΝΔΟΓΛΩΣΣΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ, Θεωρία της μετάφρασης, Ιστορία της μετάφρασης, Μετάφραση της ποίησης, Εφόδια του μεταφραστή

Στο μελέτημα αυτό επιχειρείται αναδρομή στις μεταφράσεις της αρχαίας ελληνικής λογοτεχνίας από τη βυζαντινή περίοδο ως τη σύγχρονη εποχή. Η τεράστια μεταφραστική παράδοση του αρχαίου δράματος θεωρείται ότι καθιέρωσε υψηλά κριτήρια, προκειμένου η μετάφραση να αποδώσει τις διανοητικές, ποιητικές και δραματουργικές πλευρές του πρωτοτύπου.