1. Εισαγωγή

[...] Είναι πλέον μάταιο να χαρακτηρίσουμε τα

greeklish μία σύγχρονη μάστιγα. Έχουν παγιωθεί, κυκλοφορούν ανάμεσά μας, οι νέοι θεωρούν δεδομένη τη γραφή κυρίως στα κινητά με αυτή τη μορφή, νιώθουν άνετα χωρίς κόμπλεξ για τα ορθογραφικά τους λάθη. Στα greeklish νιώθουν όλοι ίσοι. Θα τους χωρίσει κάτι άλλο αλλά όχι ο χαρακτηρισμός του κακού μαθητή, του βλάκα ή του ανίδεου. Αν θέλουμε να πλησιάσουμε τους νέους, να τους επηρεάσουμε και να τους δείξουμε την αξία της γνώσης θα πρέπει να κατανοήσουμε τα greeklish. [...] 
Ελένη Νικολαΐδου, Τι θα έλεγε ο Πλάτωνας για τα greeklish; Το Βήμα 12/4/2011
Τις μικρές αυτές λέξεις που βλέπουμε με έντονα γράμματα στο παραπάνω κείμενο τις χρησιμοποιούμε για να εκφράσουμε τον τόπο, τον τρόπο, την αιτία αλλά και άλλες παρόμοιες σχέσεις. Είναι οι γνωστές σε όλους μας προθέσεις. Πάμε, όμως, να δούμε, πιο αναλυτικά, ποιες είναι οι προθέσεις της ελληνικής και πώς τις χρησιμοποιούμε.