ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ

ΒΑΣΙΚΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

ΒΟΗΘΗΤΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ

Θέματα ιστορίας της ελληνικής γλώσσας 

Δημιουργία της ελληνιστικής κοινής 

Νίκος Παντελίδης (2007) 

Μερικές από τις συλλογές λατινικών γλωσσημάτων που διασώθηκαν έχουν ένα ελληνικό παράλληλο κείμενο, που σύμφωνα με τον όψιμο χρόνο της συγγραφής του και τον σκοπό να είναι γενικά καταληπτό, λίγο πολύ είναι λαϊκό ελληνιστικό. Οι δίγλωσσοι διάλογοι («Ερμηνεύματα») επιδιώκουν να ανοίξουν τον δρόμο για γλωσσική συνεννόηση στον ξενόγλωσσο, κυρίως τον ανατολίτη, στην περιοχή της ελληνολατινικής κρατικής διοίκησης, για τον λόγο αυτό βασίζονται στη γλώσσα της καθημερινής ζωής.

Δείγματα από ελληνολατινικά γλωσσάρια και διαλόγους του Corpus που αναφέραμε:

 
II165,58 quae οἵα, ποια, καὶ ἥτις
 171,38 relinquit καταλιμπάνει
 273,55 διαρήσσω dir®umpo perrumpo corrumpo
 345,21 κατέαγμα fragmentum
 389,26 οὐθέν nil nihil
 27 οὐθέτερον neutrum
 526,39 jugum, zogus (δηλ. ζυγός)
 529,8 beneficium, eypyia (δηλ. εὐπυΐα=εὐποιΐα)
ΙΙΙ652,11 κ.έ. (επιλογή)
 
Δότε ὧδε θρόνους,Date hic cathedras,
Δίφρους, βάθρονsellas, scamnum,
Δίεδρον, προσκεφάλαιον.bisellium, cervicale.
Καθέζου. Κάθημαι. Τι στήκεις;Sede. Sedeo. Quid stas?
Πλῦνον ποτῆριν…Lava calicem…
Βάλε νερόν. Πρόσθες ἄκρατον.Mitte recentem. Adice merum.
Τι στήκετε; Καθέζεσθε…Quid statis? Sedete…
Ἰδέ, εἰ ἔχεις πεπερᾶτον.Vide, si babes piperatum.

Από τις παραπάνω λέξεις και τύπους ανήκουν στην κοινή ἥτις = -λιμπάνω = -λείπω, ῥήσσω = ῥήγνυμι, κατέαγμα (με μεταφερόμενη αύξηση όπως της Κ.Δ. κατεάξει, κατεαγῶσιν), οὐθένοὐθέτερον, ζυγός = ζυγόν, υ αντί οι στο εὐπυΐα ὧδε '(προς τα) εδώ, δίεδρον = bisselium 'για δύο άτομα πλατύ τιμητικό κάθισμα' στήκω = ἕστηκα, -ιν=-ιον, βάλλειν 'γεμίζω' νερόν (από νεαρόν, νηρόν) 'δροσερό (νερό)' (νεοελλ. νερό) πεπερᾶτον από το λατ. (vinum) piperatum 'πιπεράτο' κρασί.

Τελευταία Ενημέρωση: 16 Ιούν 2010, 10:47