Πρόγραμμα Μαθημάτων του 1914. Μεθοδικές παρατηρήσεις


«Όλως ιδιαιτέρα προσοχή πρέπει να καταβάλληται εν τη υπό των μαθητών γινομένη γραπτή και προφορική μεταφράσει εκ της αρχαίας ελληνικής και της λατινικής εις το νέον ελληνικόν ιδίωμα, μάλιστα δ' εν ταις ανωτέραις τάξεσιν. Η μετάφρασις ανάγκη να είναι ορθή, απηλλαγμένη ξενισμών, χυδαϊσμών και αρχαϊσμών και σύμφωνος προς την φύσιν της νέας ελληνικής γλώσσης και καθόλου προς το γλωσσικόν ημών συναίσθημα· τέλος δε πιστή μεν κατά το δυνατόν εν τη αποδόσει των νοημάτων του πρωτοτύπου, ελευθέρα δε περί την γλωσσικήν έκφρασιν όσον απαιτεί ο καθ' ημάς χαρακτήρ του λόγου.»
 
«Β. Διάταγμα 31 Οκτωβρίου 1914, Περί προγράμματος των μαθημάτων του Ελληνικού Σχολείου και Γυμνασίου»

[Βλ. Δαυίδ Αντωνίου, Τα προγράμματα της Μέσης Εκπαίδευσης (1833-1929), τ.1, Ιστορικό Αρχείο Ελληνικής Νεολαίας, Γενική Γραμματεία Νέας Γενεάς, Αθήνα 1987, σ.606-628]