Βιβλιογραφία

Οδηγός Βιβλιογραφίας Νεοελληνικών Μεταφράσεων της Αρχαιοελληνικής Γραμματείας 

 

Συγγραφέας: ΔΗΜΟΣΘΕΝΗΣ

Ταυτότητα Έργου
Συγγραφέας:ΔΗΜΟΣΘΕΝΗΣ
Τίτλος αρχαίου έργου:

ΚΑΤΑ ΜΕΙΔΙΟΥ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΚΟΝΔΥΛΟΥ

Μεταφραστής:

Αραπόπουλος, Κ.Θ.

Χρόνος έκδοσης:

1961

Τίτλος μετάφρασης:

Δημοσθένους Κατά Μειδίου, Προς Ζηνόθεμιν

Εκδοτικά στοιχεία:

Αθήνα: Πάπυρος

Γραμματειακό γένος/είδος:ΡΗΤΟΡΙΚΟΙ ΛΟΓΟΙ
Χρόνος σύνταξης:

Μεταπολεμική (1940-1975)

Γλώσσα σύνταξης:

Αρχαΐζουσα-Καθαρεύουσα

Πληροφορίες για την έκδοση:

Προτάσσεται αναλυτική εισαγωγή του μεταφραστή. Παρατίθενται το αρχαίο κείμενο και σχόλια.


(Κατά Μειδίου περί του κονδύλου, 1)

Την μεν ακολασίαν, άνδρες δικασταί, και την αλαζονείαν, με την οποίαν συμπεριφέρεται προς όλους σας ο Μειδίας, νομίζω, ότι κανείς ούτε από σας ούτε από τους άλλους αγνοεί. Εγώ δε, εκείνο το οποίον και κάθε ένας από σας προσβληθείς θα προετίμα να πράξη, αυτό ακριβώς έκαμα και εγώ και κατήγγειλα αυτόν, ότι με προσέβαλε κατά την εορτήν, όχι μόνον διότι εκτυπήθην υπ' αυτού κατά τα Διονύσια, αλλά και δι' άλλας πολλάς βιαιότητας, τας οποίας υπέστην εκ μέρους τούτου καθ' όλην την διάρκειαν της χορηγίας μου.